Daniel 11:20
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
Tamil Indian Revised Version
செழிப்பான ராஜ்ஜியத்தில் வரிவசூலிப்பவனைத் திரியச்செய்கிற ஒருவன் தன் இடத்தில் எழும்புவான்; ஆகிலும் சில நாட்களுக்குள் கோபமில்லாமலும் சண்டையில்லாமலும் நாசமடைவான்.
Tamil Easy Reading Version
“அந்த வடபகுதி அரசனுக்குப்பிறகு ஒரு புதிய அரசன் வருவான். அந்த அரசன் ஒரு வரிவசூலிப்பவனை அனுப்புவான். அந்த அரசன் தான் வளமான வழியில் வாழ போதிய செல்வம் உடையவனாக இருக்க இதனைச் செய்வான். ஆனால் சில ஆண்டுகளில் அந்த அரசன் அழிக்கப்படுவான். ஆனால் அவன் போரில் மரிக்கமாட்டான்.
Thiru Viviliam
நாட்டின் செழிப்பான பகுதிகளுக்கு வரிவசூலிப்பவனை அனுப்பும் வேறொருவன் அவனுக்குப் பதிலாகத் தோன்றுவான். அவன் எவரது சினத்தின் காரணமாகவோ போர் முனையிலோ சாகாமல், தானே மடிந்து போவான்.
King James Version (KJV)
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
American Standard Version (ASV)
Then shall stand up in his place one that shall cause an exactor to pass through the glory of the kingdom; but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
Bible in Basic English (BBE)
Then his place will be taken by one who will send out a man with the glory of a king to get wealth together; but after a short time destruction will overtake him, but not in wrath or in the fight.
Darby English Bible (DBY)
And in his place shall one stand up who shall cause the exactor to pass through the glory of the kingdom; but in a few days he shall be broken, neither in anger nor in battle.
World English Bible (WEB)
Then shall stand up in his place one who shall cause a tax collector to pass through the kingdom to maintain its glory; but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And stood up on his station hath `one’ causing an exactor to pass over the honour of the kingdom, and in a few days he is destroyed, and not in anger, nor in battle.
தானியேல் Daniel 11:20
செழிப்பான ராஜ்யத்தில் தண்டல்காரனைத் திரியப்பண்ணுகிற ஒருவன் தன் ஸ்தானத்தில் எழும்புவான்; ஆகிலும் சிலநாளைக்குள் கோபமில்லாமலும் யுத்தமில்லாமலும் நாசமடைவான்.
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
| וְעָמַ֧ד | wĕʿāmad | veh-ah-MAHD | |
| עַל | ʿal | al | |
| כַּנּ֛וֹ | kannô | KA-noh | |
| מַעֲבִ֥יר | maʿăbîr | ma-uh-VEER | |
| נוֹגֵ֖שׂ | nôgēś | noh-ɡASE | |
| הֶ֣דֶר | heder | HEH-der | |
| מַלְכ֑וּת | malkût | mahl-HOOT | |
| וּבְיָמִ֤ים | ûbĕyāmîm | oo-veh-ya-MEEM | |
| אֲחָדִים֙ | ʾăḥādîm | uh-ha-DEEM | |
| יִשָּׁבֵ֔ר | yiššābēr | yee-sha-VARE | |
| וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| בְאַפַּ֖יִם | bĕʾappayim | veh-ah-PA-yeem | |
| וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| בְמִלְחָמָֽה׃ | bĕmilḥāmâ | veh-meel-ha-MA |
Cross Reference
Isaiah 60:17
For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make your officers peace, and yours exactors righteousness.
Deuteronomy 15:2
And this is the manner of the release: Every creditor that lends ought unto his neighbour shall release it; he shall not exact it of his neighbour, or of his brother; because it is called the LORD's release.
2 Kings 23:35
And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaohnechoh.
Proverbs 30:33
Surely the churning of milk brings forth butter, and the wringing of the nose brings forth blood: so the forcing of wrath brings forth strife.
Daniel 11:7
But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail:
Daniel 11:21
And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.
Tags செழிப்பான ராஜ்யத்தில் தண்டல்காரனைத் திரியப்பண்ணுகிற ஒருவன் தன் ஸ்தானத்தில் எழும்புவான் ஆகிலும் சிலநாளைக்குள் கோபமில்லாமலும் யுத்தமில்லாமலும் நாசமடைவான்
Daniel 11:20 Concordance Daniel 11:20 Interlinear Daniel 11:20 Image