Amos 2:3
And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, says the LORD.
Tamil Indian Revised Version
நியாயாதிபதியை அவர்களுடைய நடுவில் இல்லாமல் நான் அழித்து, அவனோடு அவர்களுடைய பிரபுக்களையெல்லாம் கொன்றுபோடுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே நான் மோவாபின் அரசர்களுக்கு ஒரு முடிவைக் கொண்டுவருவேன். நான் மோவாபின் அனைத்துத் தலைவர்களையும் கொல்வேன்” கர்த்தர் இதனைக் கூறினார்.
Thiru Viviliam
⁽அந்நாட்டின் ஆட்சியாளனை␢ அவர்களிடையேயிருந்து␢ அகற்றிவிடுவேன்;␢ அவனோடு அதிகாரிகள்␢ அனைவரையும் அழித்து விடுவேன்”␢ என்கிறார் ஆண்டவர்.⁾
King James Version (KJV)
And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
and I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And I will have the judge cut off from among them, and all their captains I will put to death with him, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
And I will cut off the judge from their midst, And will kill all its princes with him,” says Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I have cut off a judge from her midst, And all its heads I slay with him, said Jehovah.
ஆமோஸ் Amos 2:3
நியாயாதிபதியை அவர்கள் நடுவில் இராதபடிக்கு நான் சங்காரம்பண்ணி, அவனோடே அவர்களுடைய பிரபுக்களையெல்லாம் கொன்றுபோடுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.
| וְהִכְרַתִּ֥י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE | |
| שׁוֹפֵ֖ט | šôpēṭ | shoh-FATE | |
| מִקִּרְבָּ֑הּ | miqqirbāh | mee-keer-BA | |
| וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL | |
| שָׂרֶ֛יהָ | śārêhā | sa-RAY-ha | |
| אֶהֱר֥וֹג | ʾehĕrôg | eh-hay-ROɡE | |
| עִמּ֖וֹ | ʿimmô | EE-moh | |
| אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR | |
| יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Numbers 24:17
I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall strike the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
Jeremiah 48:7
For because you have trusted in your works and in your treasures, you shall also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.
Psalm 2:10
Be wise now therefore, O all of you kings: be instructed, all of you judges of the earth.
Isaiah 40:23
That brings the princes to nothing; he makes the judges of the earth as vanity.
Jeremiah 48:25
The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, says the LORD.
Tags நியாயாதிபதியை அவர்கள் நடுவில் இராதபடிக்கு நான் சங்காரம்பண்ணி அவனோடே அவர்களுடைய பிரபுக்களையெல்லாம் கொன்றுபோடுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
Amos 2:3 Concordance Amos 2:3 Interlinear Amos 2:3 Image