2 Kings 8:8
And the king said unto Hazael, Take a present in yours hand, and go, meet the man of God, and enquire of the LORD by him, saying, Shall I recover of this disease?
Tamil Indian Revised Version
ராஜா ஆசகேலை நோக்கி: நீ உன் கையிலே காணிக்கையை எடுத்துக்கொண்டு, தேவனுடைய மனிதனுக்கு எதிர்கொண்டுபோய், நான் இந்த வியாதி சுகமாகிப் பிழைப்பேனா என்று அவனைக் கொண்டு கர்த்தரிடத்தில் விசாரிக்கச் சொன்னான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு பெனாதாத் ஆசகேலிடம், “அன்பளிப்போடு போய் தேவமனிதரை (தீர்க்கதரிசி) சந்தி, நான் நோயிலிருந்து குணமடைவேனா என்று அவரை கர்த்தரிடம் கேட்டுக்கொள்ளுமாறு கூறு” என்றான்.
Thiru Viviliam
அந்த மன்னன் அசாவேலிடம், “கையோடு ஓர் அன்பளிப்பு எடுத்துக் கொண்டு கடவுளின் அடியவரைச் சந்திக்கச் செல். ‘நான் இந்நோயினின்று நலம் பெறுவேனா?’ என்று அவர் மூலம் ஆண்டவரிடம் கேட்டறிந்து வா” என்றான்.
King James Version (KJV)
And the king said unto Hazael, Take a present in thine hand, and go, meet the man of God, and enquire of the LORD by him, saying, Shall I recover of this disease?
American Standard Version (ASV)
And the king said unto Hazael, Take a present in thy hand, and go, meet the man of God, and inquire of Jehovah by him, saying, Shall I recover of this sickness?
Bible in Basic English (BBE)
Then the king said to Hazael, Take an offering with you, and go to see the man of God and get directions from the Lord by him, saying, Am I going to get better from my disease?
Darby English Bible (DBY)
And the king said to Hazael, Take a present in thy hand, and go, meet the man of God, and inquire of Jehovah by him, saying, Shall I recover from this disease?
Webster’s Bible (WBT)
And the king said to Hazael, Take a present in thy hand, and go, meet the man of God, and inquire of the LORD by him, saying, Shall I recover of this disease?
World English Bible (WEB)
The king said to Hazael, Take a present in your hand, and go, meet the man of God, and inquire of Yahweh by him, saying, Shall I recover of this sickness?
Young’s Literal Translation (YLT)
And the king saith unto Hazael, `Take in thy hand a present, and go to meet the man of God, and thou hast sought Jehovah by him, saying, Do I revive from this sickness?’
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 8:8
ராஜா ஆசகேலை நோக்கி: நீ உன் கையிலே ஒரு காணிக்கையை எடுத்துக் கொண்டு, தேவனுடைய மனுஷனுக்கு எதிர்கொண்டுபோய், நான் இந்த வியாதி நீங்கிப் பிழைப்பேனா என்று அவனைக் கொண்டு கர்த்தரிடத்தில் விசாரிக்கச் சொன்னான்.
And the king said unto Hazael, Take a present in thine hand, and go, meet the man of God, and enquire of the LORD by him, saying, Shall I recover of this disease?
| וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| אֶל | ʾel | el | |
| חֲזָהאֵ֗ל | ḥăzohʾēl | huh-zoh-ALE | |
| קַ֤ח | qaḥ | kahk | |
| בְּיָֽדְךָ֙ | bĕyādĕkā | beh-ya-deh-HA | |
| מִנְחָ֔ה | minḥâ | meen-HA | |
| וְלֵ֕ךְ | wĕlēk | veh-LAKE | |
| לִקְרַ֖את | liqrat | leek-RAHT | |
| אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh | |
| הָֽאֱלֹהִ֑ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM | |
| וְדָֽרַשְׁתָּ֙ | wĕdāraštā | veh-da-rahsh-TA | |
| אֶת | ʾet | et | |
| יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| מֵֽאוֹתוֹ֙ | mēʾôtô | may-oh-TOH | |
| לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE | |
| הַאֶֽחְיֶ֖ה | haʾeḥĕye | ha-eh-heh-YEH | |
| מֵֽחֳלִ֥י | mēḥŏlî | may-hoh-LEE | |
| זֶֽה׃ | ze | zeh |
Cross Reference
2 Kings 1:2
And Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that was in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said unto them, Go, enquire of Baalzebub the god of Ekron whether I shall recover of this disease.
1 Kings 19:15
And the LORD said unto him, Go, return on your way to the wilderness of Damascus: and when you come, anoint Hazael to be king over Syria:
1 Samuel 9:7
Then said Saul to his servant, But, behold, if we go, what shall we bring the man? for the bread is spent in our vessels, and there is not a present to bring to the man of God: what have we?
Acts 16:30
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
Luke 13:23
Then said one unto him, Lord, are there few that be saved? And he said unto them,
2 Kings 5:5
And the king of Syria said, Go to, go, and I will send a letter unto the king of Israel. And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment.
2 Kings 3:11
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may enquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah.
2 Kings 1:6
And they said unto him, There came a man up to meet us, and said unto us, Go, return unto the king that sent you, and say unto him, Thus says the LORD, Is it not because there is not a God in Israel, that you send to enquire of Baalzebub the god of Ekron? therefore you shall not come down from that bed on which you are gone up, but shall surely die.
1 Kings 19:17
And it shall come to pass, that him that escapes the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that escapes from the sword of Jehu shall Elisha slay.
1 Kings 14:1
At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
Tags ராஜா ஆசகேலை நோக்கி நீ உன் கையிலே ஒரு காணிக்கையை எடுத்துக் கொண்டு தேவனுடைய மனுஷனுக்கு எதிர்கொண்டுபோய் நான் இந்த வியாதி நீங்கிப் பிழைப்பேனா என்று அவனைக் கொண்டு கர்த்தரிடத்தில் விசாரிக்கச் சொன்னான்
2 Kings 8:8 Concordance 2 Kings 8:8 Interlinear 2 Kings 8:8 Image