Full Screen தமிழ் ?
 

2 Kings 5:21

English English Bible 2 Kings 2 Kings 5 2 Kings 5:21

2 Kings 5:21
So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he lighted down from the chariot to meet him, and said, Is all well?

Tamil Indian Revised Version
நாகமானைப் பின்தொடர்ந்தான்; அவன் தன் பிறகே ஓடிவருகிறதை நாகமான் கண்டபோது, அவனுக்கு எதிர்கொண்டுபோக இரதத்திலிருந்து குதித்து: சுகசெய்தியா என்று கேட்டான்.

Tamil Easy Reading Version
நாகமானின் பின்னால் ஓடினான். இவன் வருவதைக் கவனித்த நாகமான். இரதத்திலிருந்து இறங்கி, “எல்லாம் சரியாய் உள்ளதா?” என்று கேட்டான்.

Thiru Viviliam
எனவே, கேகசி நாமான் பின்னே ஓடிவந்தான். அவன் ஓடிவருவதை நாமான் கண்டு தம் தேரிலிருந்து விரைவாய் இறங்கி அவனை எதிர்கொண்டு போய், “என்ன, எல்லாம் நலமா?” என்று வினவினார்.

2 Kings 5:202 Kings 52 Kings 5:22

King James Version (KJV)
So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he lighted down from the chariot to meet him, and said, Is all well?

American Standard Version (ASV)
So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw one running after him, he alighted from the chariot to meet him, and said, Is all well?

Bible in Basic English (BBE)
So Gehazi went after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he got down from his carriage and went back to him and said, Is all well?

Darby English Bible (DBY)
And Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he sprang down from the chariot to meet him, and said, Is all well?

Webster’s Bible (WBT)
So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he lighted down from the chariot to meet him, and said, Is all well?

World English Bible (WEB)
So Gehazi followed after Naaman. When Naaman saw one running after him, he alighted from the chariot to meet him, and said, Is all well?

Young’s Literal Translation (YLT)
And Gehazi pursueth after Naaman, and Naaman seeth one running after him, and alighteth from off the chariot to meet him, and saith, `Is there peace?’

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 5:21
நாகமானைப் பின் தொடர்ந்தான்; அவன் தன் பிறகே ஓடிவருகிறதை நாகமான் கண்டபோது, அவனுக்கு எதிர்கொண்டு போக இரத்தத்திலிருந்து குதித்து: சுகசெய்தியா என்று கேட்டான்.
So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he lighted down from the chariot to meet him, and said, Is all well?

וַיִּרְדֹּ֥ףwayyirdōpva-yeer-DOFE
גֵּֽיחֲזִ֖יgêḥăzîɡay-huh-ZEE
אַֽחֲרֵ֣יʾaḥărêah-huh-RAY
נַֽעֲמָ֑ןnaʿămānna-uh-MAHN
וַיִּרְאֶ֤הwayyirʾeva-yeer-EH
נַֽעֲמָן֙naʿămānna-uh-MAHN
רָ֣ץrāṣrahts
אַֽחֲרָ֔יוʾaḥărāywah-huh-RAV
וַיִּפֹּ֞לwayyippōlva-yee-POLE
מֵעַ֧לmēʿalmay-AL
הַמֶּרְכָּבָ֛הhammerkābâha-mer-ka-VA
לִקְרָאת֖וֹliqrāʾtôleek-ra-TOH
וַיֹּ֥אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
הֲשָׁלֽוֹם׃hăšālômhuh-sha-LOME

Cross Reference

2 Kings 4:26
Run now, I pray you, to meet her, and say unto her, Is it well with you? is it well with your husband? is it well with the child? And she answered, It is well:

2 Kings 9:17
And there stood a watchman on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take an horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?

Luke 7:6
Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not yourself: for I am not worthy that you should enter under my roof:

Acts 8:31
And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.

Acts 10:25
And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.


Tags நாகமானைப் பின் தொடர்ந்தான் அவன் தன் பிறகே ஓடிவருகிறதை நாகமான் கண்டபோது அவனுக்கு எதிர்கொண்டு போக இரத்தத்திலிருந்து குதித்து சுகசெய்தியா என்று கேட்டான்
2 Kings 5:21 Concordance 2 Kings 5:21 Interlinear 2 Kings 5:21 Image