2 Kings 5:17
And Naaman said, Shall there not then, I pray you, be given to your servant two mules' burden of earth? for your servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நாகமான்: ஆனாலும் இரண்டு கோவேறு கழுதைகள் சுமக்கத்தக்க இரண்டு பொதி மண் உமது அடியேனுக்குக் கட்டளையிடவேண்டும்; உமது அடியேன் இனிக் கர்த்தருக்கே அல்லாமல், அந்நிய தேவர்களுக்குச் சர்வாங்க தகனத்தையும் பலியையும் செலுத்துவதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு நாகமான், “எனது அன்பளிப்புகளை நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளாவிட்டாலும் எனக்காக இதைச் செய்யுங்கள். நான் இரண்டு கோவேறு கழுதைகள் சுமக்கும்படி இஸ்ரவேலிலிருந்து மண் எடுத்துச்செல்ல அனுமதிக்கவேண்டும். ஏனெனில் இனிமேல் நான் கர்த்தரைத் தவிர வேறு எந்த தெய்வங்களுக்கும் காணிக்கையும் பலிகளையும் தகன பலியையும் அளிக்கமாட்டேன்!
Thiru Viviliam
அப்பொழுது நாமான் அவரை நோக்கி, “சரி, அப்படியே ஆகட்டும். ஆயினும், ஒரு சிறு வேண்டுகோள்; இரு கழுதைப் பொதி அளவு மண்ணை இங்கிருந்து எடுத்துச் செல்ல உம் அடியானுக்கு அனுமதி தாரும். இனிமேல் உம் அடியானாகிய நான் ஆண்டவரைத் தவிர தெய்வங்களுக்கு எரிபலியோ வேறு பலியோ ஒரு போதும் செலுத்தமாட்டேன்.
King James Version (KJV)
And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules’ burden of earth? for thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD.
American Standard Version (ASV)
And Naaman said, If not, yet, I pray thee, let there be given to thy servant two mules’ burden of earth; for thy servant will henceforth offer neither burnt-offering nor sacrifice unto other gods, but unto Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
Then Naaman said, If you will not, then let there be given to your servant as much earth as two beasts are able to take on their backs; because from now on, your servant will make no offering or burned offering to other gods, but only to the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And Naaman said, If not, then let there, I pray thee, be given to thy servant two mules’ burden of [this] earth; for thy servant will no more offer burnt-offering and sacrifice to other gods, but to Jehovah.
Webster’s Bible (WBT)
And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules burden of earth? for thy servant will henceforth offer neither burnt-offering nor sacrifice to other gods, but to the LORD.
World English Bible (WEB)
Naaman said, If not, yet, please let there be given to your servant two mules’ burden of earth; for your servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice to other gods, but to Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Naaman saith, `If not — let be given, I pray thee, to thy servant, a couple of mules’ burden of earth, for thy servant doth make no more burnt-offering and sacrifice to other gods, but to Jehovah.
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 5:17
அப்பொழுது நாகமான்: ஆனாலும் இரண்டு கோவேறு கழுதைகள் சுமக்கத்தக்க இரண்டு பொதி மண் உமது அடியேனுக்குக் கட்டளையிடவேண்டும்; உமது அடியேன் இனிக் கர்த்தருக்கே அல்லாமல், அந்நிய தேவர்களுக்குச் சர்வாங்க தகனத்தையும் பலியையும் செலுத்துவதில்லை.
And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules' burden of earth? for thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD.
| וַיֹּאמֶר֮ | wayyōʾmer | va-yoh-MER | |
| נַֽעֲמָן֒ | naʿămān | na-uh-MAHN | |
| וָלֹ֕א | wālōʾ | va-LOH | |
| יֻתַּן | yuttan | yoo-TAHN | |
| נָ֣א | nāʾ | na | |
| לְעַבְדְּךָ֔ | lĕʿabdĕkā | leh-av-deh-HA | |
| מַשָּׂ֥א | maśśāʾ | ma-SA | |
| צֶֽמֶד | ṣemed | TSEH-med | |
| פְּרָדִ֖ים | pĕrādîm | peh-ra-DEEM | |
| אֲדָמָ֑ה | ʾădāmâ | uh-da-MA | |
| כִּ֡י | kî | kee | |
| לֽוֹא | lôʾ | loh | |
| יַעֲשֶׂה֩ | yaʿăśeh | ya-uh-SEH | |
| ע֨וֹד | ʿôd | ode | |
| עַבְדְּךָ֜ | ʿabdĕkā | av-deh-HA | |
| עֹלָ֤ה | ʿōlâ | oh-LA | |
| וָזֶ֙בַח֙ | wāzebaḥ | va-ZEH-VAHK | |
| לֵֽאלֹהִ֣ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM | |
| אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM | |
| כִּ֖י | kî | kee | |
| אִם | ʾim | eem | |
| לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |
Cross Reference
Exodus 20:24
An altar of earth you shall make unto me, and shall sacrifice thereon your burnt offerings, and your peace offerings, your sheep, and yours oxen: in all places where I record my name I will come unto you, and I will bless you.
2 Kings 5:12
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.
Acts 26:18
To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
Romans 14:1
Him that is weak in the faith receive all of you, but not to doubtful disputations.
1 Thessalonians 1:9
For they themselves show of us what manner of entering in we had unto you, and how all of you turned to God from idols to serve the living and true God;
1 Peter 4:3
For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
Tags அப்பொழுது நாகமான் ஆனாலும் இரண்டு கோவேறு கழுதைகள் சுமக்கத்தக்க இரண்டு பொதி மண் உமது அடியேனுக்குக் கட்டளையிடவேண்டும் உமது அடியேன் இனிக் கர்த்தருக்கே அல்லாமல் அந்நிய தேவர்களுக்குச் சர்வாங்க தகனத்தையும் பலியையும் செலுத்துவதில்லை
2 Kings 5:17 Concordance 2 Kings 5:17 Interlinear 2 Kings 5:17 Image