2 Kings 4:13
And he said unto him, Say now unto her, Behold, you have been careful for us with all this care; what is to be done for you? would you be spoken in order to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people.
Tamil Indian Revised Version
அவன் கேயாசியைப் பார்த்து: இதோ, இப்படிப்பட்ட சகல கரிசனையோடும் எங்களை விசாரித்து வருகிறாயே, உனக்கு நான் என்ன செய்யவேண்டும் என்றும் ராஜாவிடமாவது சேனாதிபதியிடமாவது உனக்காக நான் பேசவேண்டிய காரியம் உண்டோ என்றும் அவளைக் கேள் என்றான். அதற்கு அவள்: என் மக்களின் நடுவே நான் சுகமாகக் குடியிருக்கிறேன் என்றாள்.
Tamil Easy Reading Version
எலிசா தன் வேலையாளிடம், “இப்போது அவளிடம், ‘எங்களுக்கு வசதியானவற்றை உன்னால் முடிந்தவரை நன்கு செய்துள்ளாய். நான் உனக்காக என்ன செய்யவேண்டும்? நான் உனக்காக அரசனிடமோ அல்லது படைத் தலைவனிடமோ ஏதாவது பேசவேண்டுமா?’” எனக் கேட்கும்படி சொன்னான். அதற்கு அவள், “இங்கே வாழுகின்ற என் சொந்த ஜனங்களில் நான் நன்றாகவே இருக்கிறேன்” என்றாள்.
Thiru Viviliam
அவனும் அவரை அழைத்துவர, அவர் அவர் முன்னே வந்து நின்றார். அப்பொழுது அவர் கேகசியை நோக்கி, “நீ அவளிடம் ‘அம்மா, நீங்கள் எங்களுக்காக இவ்வளவு சிரமம் எடுத்திருக்கிறீர்கள். ஏதாவது உதவி செய்ய வேண்டுமா? அரசரிடமோ படைத்தலைவரிடமோ பரிந்து பேசும்படி ஏதாவது உண்டா?’ என்று கேள்” என்றார். அதற்கு அவர், “என்னுடைய இனத்தாரிடையே நான் நலமாய்த்தான் வாழ்ந்து வருகிறேன்” என்று பதிலளித்தார்.
King James Version (KJV)
And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people.
American Standard Version (ASV)
And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to him, Now say to her, See, you have taken all this trouble for us; what is to be done for you? will you have any request made for you to the king or the captain of the army? But she said, I am living among my people.
Darby English Bible (DBY)
And he said to him, Say now to her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she said, I dwell among mine own people.
Webster’s Bible (WBT)
And he said to him, Say now to her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldst thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among my own people.
World English Bible (WEB)
He said to him, Say now to her, Behold, you have been careful for us with all this care; what is to be done for you? would you be spoken for to the king, or to the captain of the host? She answered, I dwell among my own people.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith to him, `Say, I pray thee, unto her, Lo, thou hast troubled thyself concerning us with all this trouble; what — to do for thee? is it to speak for thee unto the king, or unto the head of the host?’ and she saith, `In the midst of my people I am dwelling.’
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 4:13
அவன் கேயாசியைப் பார்த்து: இதோ, இப்படிப்பட்ட சகல சலக்கரணையோடும் எங்களை விசாரித்து வருகிறாயே, உனக்கு நான் என்ன செய்யவேண்டும்? ராஜாவினிடத்திலாவது சேனாபதியினிடத்திலாவது உனக்காக நான் பேசவேண்டிய காரியம் உண்டோ என்று அவளைக் கேள் என்றான். அதற்கு அவள்: என் ஜனத்தின் நடுவே நான் சுகமாய்க் குடியிருக்கிறேன் என்றாள்.
And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people.
| וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| ל֗וֹ | lô | loh | |
| אֱמָר | ʾĕmār | ay-MAHR | |
| נָ֣א | nāʾ | na | |
| אֵלֶיהָ֮ | ʾēlêhā | ay-lay-HA | |
| הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY | |
| חָרַ֣דְתְּ׀ | ḥāradĕt | ha-RA-det | |
| אֵלֵינוּ֮ | ʾēlênû | ay-lay-NOO | |
| אֶת | ʾet | et | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| הַֽחֲרָדָ֣ה | haḥărādâ | ha-huh-ra-DA | |
| הַזֹּאת֒ | hazzōt | ha-ZOTE | |
| מֶ֚ה | me | meh | |
| לַֽעֲשׂ֣וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE | |
| לָ֔ךְ | lāk | lahk | |
| הֲיֵ֤שׁ | hăyēš | huh-YAYSH | |
| לְדַבֶּר | lĕdabber | leh-da-BER | |
| לָךְ֙ | lok | loke | |
| אֶל | ʾel | el | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| א֖וֹ | ʾô | oh | |
| אֶל | ʾel | el | |
| שַׂ֣ר | śar | sahr | |
| הַצָּבָ֑א | haṣṣābāʾ | ha-tsa-VA | |
| וַתֹּ֕אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer | |
| בְּת֥וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE | |
| עַמִּ֖י | ʿammî | ah-MEE | |
| אָֽנֹכִ֥י | ʾānōkî | ah-noh-HEE | |
| יֹשָֽׁבֶת׃ | yōšābet | yoh-SHA-vet |
Cross Reference
2 Samuel 19:13
And say all of you to Amasa, Are you not of my bone, and of my flesh? God do so to me, and more also, if you be not captain of the host before me continually in the room of Joab.
Romans 16:2
That all of you receive her in the Lord, as becomes saints, and that all of you assist her in whatsoever business she has need of you: for she has been a supporter of many, and of myself also.
Romans 16:6
Greet Mary, who bestowed much labour on us.
Philippians 4:18
But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, well-pleasing to God.
1 Thessalonians 5:12
And we plead to you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
1 Timothy 6:6
But godliness with contentment is great gain.
2 Timothy 1:16
The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain:
Hebrews 6:10
For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which all of you have showed toward his name, in that all of you have ministered to the saints, and do minister.
Hebrews 13:5
Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as all of you have: for he has said, I will never leave you, nor forsake you.
Luke 9:3
And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor pouch, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.
Matthew 10:40
He that receives you receives me, and he that receives me receives him that sent me.
Ruth 1:1
Now it came to pass in the days when the judges ruled, that there was a famine in the land. And a certain man of Bethlehemjudah went to sojourn in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons.
2 Samuel 19:32
Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king of sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.
1 Kings 2:32
And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father David not knowing thereof, to know, Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah.
2 Kings 3:15
But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him.
2 Kings 8:1
Then spoke Elisha unto the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go you and yours household, and sojourn where ever you can sojourn: for the LORD has called for a famine; and it shall also come upon the land seven years.
2 Kings 8:3
And it came to pass at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land.
2 Kings 9:5
And when he came, behold, the captains of the host were sitting; and he said, I have an errand to you, O captain. And Jehu said, Unto which of all us? And he said, To you, O captain.
Psalm 37:3
Trust in the LORD, and do good; so shall you dwell in the land, and verily you shall be fed.
Genesis 14:24
Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
Tags அவன் கேயாசியைப் பார்த்து இதோ இப்படிப்பட்ட சகல சலக்கரணையோடும் எங்களை விசாரித்து வருகிறாயே உனக்கு நான் என்ன செய்யவேண்டும் ராஜாவினிடத்திலாவது சேனாபதியினிடத்திலாவது உனக்காக நான் பேசவேண்டிய காரியம் உண்டோ என்று அவளைக் கேள் என்றான் அதற்கு அவள் என் ஜனத்தின் நடுவே நான் சுகமாய்க் குடியிருக்கிறேன் என்றாள்
2 Kings 4:13 Concordance 2 Kings 4:13 Interlinear 2 Kings 4:13 Image