2 Kings 23:16
And as Josiah turned himself, he spied the sepulchers that were there in the mount, and sent, and took the bones out of the sepulchers, and burned them upon the altar, and polluted it, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these words.
Tamil Indian Revised Version
யோசியா திரும்பிப்பார்க்கிறபோது அங்கே அந்த மலையிலிருக்கிற கல்லறைகளைக் கண்டு, ஆட்களை அனுப்பி, அந்தக் கல்லறைகளிலுள்ள எலும்புகளை எடுத்துவரச்செய்து, இப்படி நடக்கும் என்று தேவனுடைய மனிதன் கூறின கர்த்தருடைய வார்த்தையின்படியே, அவைகளை அந்தப் பலிபீடத்தின்மேல் சுட்டெரித்து அதைத் தீட்டாக்கினான்.
Tamil Easy Reading Version
யோசிய திரும்பிபார்த்தபோது மலையின் மீது கல்லறைகளை கண்டான். அவன் ஆட்களை அனுப்பி அவற்றிலுள்ள எலும்புகளை எடுத்துவரச் செய்தான். இப்படி நடக்கும் என்று தீர்க்கதரிசி சொன்னபடியே அவைகளை அந்தப் பலிபீடத்தின் மேல் எரித்தான். பின் யோசியா சுற்றிப்பார்த்து தேவமனிதனின் கல்லறையைக் கண்டான்.
Thiru Viviliam
யோசியா திரும்பிப்பார்த்தபோது, அங்கு மலையின்மேல் கல்லறைகள் இருக்கக் கண்டார். அவர் ஆளனுப்பி அக்கல்லறைகளிலுள்ள எலும்புகளை எடுத்துவந்து, கடவுளின் அடியவர் உரைத்த ஆண்டவரின் வாக்கிற்கிணங்க, அவற்றைப் பலிபீடத்தின்மேல் சுட்டெரித்து மாசுபடுத்தினார்.
King James Version (KJV)
And as Josiah turned himself, he spied the sepulchres that were there in the mount, and sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned them upon the altar, and polluted it, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these words.
American Standard Version (ASV)
And as Josiah turned himself, he spied the sepulchres that were there in the mount; and he sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned them upon the altar, and defiled it, according to the word of Jehovah which the man of God proclaimed, who proclaimed these things.
Bible in Basic English (BBE)
Then Josiah, turning round, saw on the mountain the places of the dead, and he sent and had the bones taken out of their places and burned on the altar, so making it unclean, as the Lord had said by the man of God when Jeroboam was in his place by the altar on that feast-day. And he, turning his eyes to the resting-place of the man of God who had given word of these things, said:
Darby English Bible (DBY)
And Josiah turned himself, and saw the sepulchres that were there on the mount; and he sent and took the bones out of the sepulchres, and burned [them] upon the altar, and defiled it, according to the word of Jehovah, that the man of God had proclaimed, who proclaimed these things.
Webster’s Bible (WBT)
And as Josiah turned himself, he espied the sepulchers that were there on the mount, and sent, and took the bones out of the sepulchers, and burned them upon the altar, and polluted it, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these words.
World English Bible (WEB)
As Josiah turned himself, he spied the tombs that were there in the mountain; and he sent, and took the bones out of the tombs, and burned them on the altar, and defiled it, according to the word of Yahweh which the man of God proclaimed, who proclaimed these things.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Josiah turneth, and seeth the graves that `are’ there in the mount, and sendeth and taketh the bones out of the graves, and burneth `them’ on the altar, and defileth it, according to the word of Jehovah that the man of God proclaimed, who proclaimed these things.
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 23:16
யோசியா திரும்பிப்பார்க்கிறபோது அங்கே அந்த மலையிலிருக்கிற கல்லறைகளைக் கண்டு, ஆட்களை அனுப்பி, அந்தக் கல்லறைகளிலுள்ள எலும்புகளை எடுத்து வரச்செய்து, இப்படி நடக்கும் என்று தேவனுடைய மனுஷன் கூறின கர்த்தருடைய வார்த்தையின்படியே, அவைகளை அந்தப் பலிபீடத்தின்மேல் சுட்டெரித்து அதைத் தீட்டாக்கினான்.
And as Josiah turned himself, he spied the sepulchres that were there in the mount, and sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned them upon the altar, and polluted it, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these words.
| וַיִּ֣פֶן | wayyipen | va-YEE-fen | |
| יֹֽאשִׁיָּ֗הוּ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-hoo | |
| וַיַּ֨רְא | wayyar | va-YAHR | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הַקְּבָרִ֤ים | haqqĕbārîm | ha-keh-va-REEM | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| שָׁם֙ | šām | shahm | |
| בָּהָ֔ר | bāhār | ba-HAHR | |
| וַיִּשְׁלַ֗ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK | |
| וַיִּקַּ֤ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הָֽעֲצָמוֹת֙ | hāʿăṣāmôt | ha-uh-tsa-MOTE | |
| מִן | min | meen | |
| הַקְּבָרִ֔ים | haqqĕbārîm | ha-keh-va-REEM | |
| וַיִּשְׂרֹ֥ף | wayyiśrōp | va-yees-ROFE | |
| עַל | ʿal | al | |
| הַמִּזְבֵּ֖חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak | |
| וַֽיְטַמְּאֵ֑הוּ | wayṭammĕʾēhû | va-ta-meh-A-hoo | |
| כִּדְבַ֣ר | kidbar | keed-VAHR | |
| יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| קָרָא֙ | qārāʾ | ka-RA | |
| אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh | |
| הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM | |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| קָרָ֔א | qārāʾ | ka-RA | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הַדְּבָרִ֖ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM | |
| הָאֵֽלֶּה׃ | hāʾēlle | ha-A-leh |
Cross Reference
1 Kings 13:1
And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of the LORD unto Bethel: and Jeroboam stood by the altar to burn incense.
1 Kings 13:32
For the saying which he cried by the word of the LORD against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.
Matthew 24:35
Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
John 10:35
If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;
Tags யோசியா திரும்பிப்பார்க்கிறபோது அங்கே அந்த மலையிலிருக்கிற கல்லறைகளைக் கண்டு ஆட்களை அனுப்பி அந்தக் கல்லறைகளிலுள்ள எலும்புகளை எடுத்து வரச்செய்து இப்படி நடக்கும் என்று தேவனுடைய மனுஷன் கூறின கர்த்தருடைய வார்த்தையின்படியே அவைகளை அந்தப் பலிபீடத்தின்மேல் சுட்டெரித்து அதைத் தீட்டாக்கினான்
2 Kings 23:16 Concordance 2 Kings 23:16 Interlinear 2 Kings 23:16 Image