2 Kings 23:11
And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entering in of the house of the LORD, by the chamber of Nathanmelech the chamberlain, which was in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தரின் ஆலயத்திற்குள் போகிற இடம்துவங்கி, பட்டணத்திற்கு வெளியே இருக்கிற நாத்தான்மெலெக் என்னும் பிரதானியின் அறைவீடுவரை யூதாவின் ராஜாக்கள் சூரியனுக்கென்று வைத்திருந்த குதிரைகளை அகற்றி, சூரியனின் இரதங்களை அக்கினியில் சுட்டெரித்தான்.
Tamil Easy Reading Version
முன்பு, யூத அரசன் கர்த்தரின் ஆலய வாசல் அருகில் குதிரைகளையும் இரதங்களையும் வைத்திருந்தான். இது நாத்தான்மெலெக் எனும் அதிகாரியின் அறையின் அருகில் இருந்தது. இவை சூரியத் தெய்வத்தை சிறப்பிப்பதற்காக வைக்கப்பட்டிருந்தது. அரசன் குதிரைகளை அப்புறப்படுத்திவிட்டு சூரியனின் இரதங்களை எரித்துவிட்டான்.
Thiru Viviliam
அவர், ஆண்டவரின் இல்லத்தின் வாயிலருகில் இருந்த நாத்தான்மெலேக்கு என்ற மேற்பார்வையாளன் அறையை அடுத்து, யூதா அரசர்களால் கதிரவனுக்கென்று எழுப்பப்பட்டிருந்த குதிரைச் சிலைகளையும் அகற்றினார். கதிரவனின் தேர்களையோ நெருப்பில் சுட்டெரித்தார்.
King James Version (KJV)
And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entering in of the house of the LORD, by the chamber of Nathanmelech the chamberlain, which was in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire.
American Standard Version (ASV)
And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entrance of the house of Jehovah, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the precincts; and he burned the chariots of the sun with fire.
Bible in Basic English (BBE)
And he took away the horses which the kings of Judah had given to the sun, at the way into the house of the Lord, by the room of Nathan-melech, the unsexed servant, which was in the outer part of the building, and the carriages of the sun he put on fire.
Darby English Bible (DBY)
And he abolished the horses that the kings of Judah had appointed to the sun at the entrance of the house of Jehovah, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the suburbs, and burned the chariots of the sun, with fire.
Webster’s Bible (WBT)
And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entrance of the house of the LORD, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire.
World English Bible (WEB)
He took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entrance of the house of Yahweh, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the precincts; and he burned the chariots of the sun with fire.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he causeth to cease the horses that the kings of Judah have given to the sun from the entering in of the house of Jehovah, by the chamber of Nathan-Melech the eunuch, that `is’ in the suburbs, and the chariots of the sun he hath burnt with fire.
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 23:11
கர்த்தரின் ஆலயத்திற்குள் போகிற இடந்தொடங்கி, பட்டணத்துக்குப் புறம்பே இருக்கிற நாத்தான்மெலெக் என்னும் பிரதானியின் அறை வீடு மட்டும் யூதாவின் ராஜாக்கள் சூரியனுக்கென்று வைத்திருந்த குதிரைகளை அகற்றி, சூரியனின் இரதங்களை அக்கினியில் சுட்டெரித்தான்.
And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entering in of the house of the LORD, by the chamber of Nathanmelech the chamberlain, which was in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire.
| וַיַּשְׁבֵּ֣ת | wayyašbēt | va-yahsh-BATE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הַסּוּסִ֗ים | hassûsîm | ha-soo-SEEM | |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| נָֽתְנוּ֩ | nātĕnû | na-teh-NOO | |
| מַלְכֵ֨י | malkê | mahl-HAY | |
| יְהוּדָ֤ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
| לַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ | laššemeš | la-SHEH-MESH | |
| מִבֹּ֣א | mibbōʾ | mee-BOH | |
| בֵית | bêt | vate | |
| יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אֶל | ʾel | el | |
| לִשְׁכַּת֙ | liškat | leesh-KAHT | |
| נְתַן | nĕtan | neh-TAHN | |
| מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek | |
| הַסָּרִ֔יס | hassārîs | ha-sa-REES | |
| אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| בַּפַּרְוָרִ֑ים | bapparwārîm | ba-pahr-va-REEM | |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| מַרְכְּב֥וֹת | markĕbôt | mahr-keh-VOTE | |
| הַשֶּׁ֖מֶשׁ | haššemeš | ha-SHEH-mesh | |
| שָׂרַ֥ף | śārap | sa-RAHF | |
| בָּאֵֽשׁ׃ | bāʾēš | ba-AYSH |
Cross Reference
Ezekiel 8:16
And he brought me into the inner court of the LORD's house, and, behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
Deuteronomy 4:19
And lest you lift up yours eyes unto heaven, and when you see the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, should be driven to worship them, and serve them, which the LORD your God has divided unto all nations under the whole heaven.
2 Kings 23:5
And he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.
2 Chronicles 14:5
Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images: and the kingdom was quiet before him.
2 Chronicles 34:4
And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that were on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and scattered it upon the graves of them that had sacrificed unto them.
Tags கர்த்தரின் ஆலயத்திற்குள் போகிற இடந்தொடங்கி பட்டணத்துக்குப் புறம்பே இருக்கிற நாத்தான்மெலெக் என்னும் பிரதானியின் அறை வீடு மட்டும் யூதாவின் ராஜாக்கள் சூரியனுக்கென்று வைத்திருந்த குதிரைகளை அகற்றி சூரியனின் இரதங்களை அக்கினியில் சுட்டெரித்தான்
2 Kings 23:11 Concordance 2 Kings 23:11 Interlinear 2 Kings 23:11 Image