Full Screen தமிழ் ?
 

2 Kings 2:5

English English Bible 2 Kings 2 Kings 2 2 Kings 2:5

2 Kings 2:5
And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Know you that the LORD will take away your master from your head to day? And he answered, Yea, I know it; hold all of you your peace.

Tamil Indian Revised Version
எரிகோவிலிருந்த தீர்க்கதரிசிகளின் கூட்டத்தார் எலிசாவிடம் வந்து: இன்றைக்குக் கர்த்தர் உனக்குத் தலைமையாயிருக்கிற உன் எஜமானை உன்னைவிட்டு எடுத்துக்கொள்வார் என்பது உனக்குத் தெரியுமா என்று அவனைக் கேட்டார்கள். அதற்கு அவன்: எனக்குத் தெரியும், சும்மா இருங்கள் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
எரிகோவில் சில தீர்க்கதரிசிகள் எலிசாவிடம், “இன்று உனது எஜமான் எலியாவைக் கர்த்தர் உன்னிடமிருந்து எடுத்துக்கொள்ளப் போகிறாராமே?” என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவன், “ஆமாம், அது தெரியும். அதைப் பற்றி பேசவேண்டாம்” என்றான்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது, எரிகோவில் இருந்த இறைவாக்கினர் குழுவினர் எலிசாவை அணுகி, “ஆண்டவர் இன்று உம் தலைவரை உம்மிடமிருந்து எடுத்துக்கொள்ளப் போகிறார் என்பது உமக்குத் தெரியுமா?” என்று கேட்டனர். அதற்கு அவர், “ஆம், எனக்குத் தெரியும்; அதைப் பற்றிப் பேச வேண்டாம்” என்றார்.⒫

2 Kings 2:42 Kings 22 Kings 2:6

King James Version (KJV)
And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.

American Standard Version (ASV)
And the sons of the prophets that were at Jericho came near to Elisha, and said unto him, Knowest thou that Jehovah will take away thy master from thy head to-day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.

Bible in Basic English (BBE)
And at Jericho the sons of the prophets came up to Elisha and said to him, Has it been made clear to you that the Lord is going to take away your master from over you today? And he said in answer, Yes, I have knowledge of it: say no more.

Darby English Bible (DBY)
And the sons of the prophets that were at Jericho drew near to Elisha and said to him, Dost thou know that Jehovah will take away thy master from over thy head to-day? And he said, I also know it: be silent!

Webster’s Bible (WBT)
And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said to him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to-day? And he answered, Yes, I know it; hold ye your peace.

World English Bible (WEB)
The sons of the prophets who were at Jericho came near to Elisha, and said to him, “Do you know that Yahweh will take away your master from your head today?” He answered, “Yes, I know it. Hold your peace.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And sons of the prophets who `are’ in Jericho come nigh unto Elisha, and say unto him, `Hast thou known that to-day Jehovah is taking thy lord from thy head?’ and he saith, `I also have known — keep silent.’

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 2:5
எரிகோவிலிருந்த தீர்க்கதரிசிகளின் புத்திரர் எலிசாவினிடத்தில் வந்து: இன்றைக்குக் கர்த்தர் உனக்குத் தலைமையாயிருக்கிற உன் எஜமானை உன்னைவிட்டு எடுத்துக்கொள்வார் என்பது உனக்குத் தெரியுமா என்று அவனைக் கேட்டார்கள். அதற்கு அவன்: எனக்குத் தெரியும், சும்மா இருங்கள் என்றான்.
And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.

וַיִּגְּשׁ֨וּwayyiggĕšûva-yee-ɡeh-SHOO
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
הַנְּבִיאִ֥יםhannĕbîʾîmha-neh-vee-EEM
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
בִּֽירִיחוֹ֮bîrîḥôbee-ree-HOH
אֶלʾelel
אֱלִישָׁע֒ʾĕlîšāʿay-lee-SHA
וַיֹּֽאמְר֣וּwayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
אֵלָ֔יוʾēlāyway-LAV
הֲיָדַ֕עְתָּhăyādaʿtāhuh-ya-DA-ta
כִּ֣יkee
הַיּ֗וֹםhayyômHA-yome
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA
לֹקֵ֥חַlōqēaḥloh-KAY-ak
אֶתʾetet
אֲדֹנֶ֖יךָʾădōnêkāuh-doh-NAY-ha
מֵעַ֣לmēʿalmay-AL
רֹאשֶׁ֑ךָrōʾšekāroh-SHEH-ha
וַיֹּ֛אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
גַּםgamɡahm
אֲנִ֥יʾănîuh-NEE
יָדַ֖עְתִּיyādaʿtîya-DA-tee
הֶֽחֱשֽׁוּ׃heḥĕšûHEH-hay-SHOO

Cross Reference

2 Kings 2:3
And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said unto him, Know you that the LORD will take away your master from your head to day? And he said, Yea, I know it; hold all of you your peace.

Acts 26:25
But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.

Acts 1:11
Which also said, All of you men of Galilee, why stand all of you gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as all of you have seen him go into heaven.

Acts 1:2
Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Spirit had given commandments unto the apostles whom he had chosen:

John 17:5
And now, O Father, glorify you me with yours own self with the glory which I had with you before the world was.

Luke 24:51
And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.

Habakkuk 2:20
But the LORD is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.

Isaiah 41:1
Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.

Ecclesiastes 3:7
A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;

Joshua 1:1
Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spoke unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,

Genesis 48:19
And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.


Tags எரிகோவிலிருந்த தீர்க்கதரிசிகளின் புத்திரர் எலிசாவினிடத்தில் வந்து இன்றைக்குக் கர்த்தர் உனக்குத் தலைமையாயிருக்கிற உன் எஜமானை உன்னைவிட்டு எடுத்துக்கொள்வார் என்பது உனக்குத் தெரியுமா என்று அவனைக் கேட்டார்கள் அதற்கு அவன் எனக்குத் தெரியும் சும்மா இருங்கள் என்றான்
2 Kings 2:5 Concordance 2 Kings 2:5 Interlinear 2 Kings 2:5 Image