Full Screen தமிழ் ?
 

2 Kings 19:16

English English Bible 2 Kings 2 Kings 19 2 Kings 19:16

2 Kings 19:16
LORD, bow down yours ear, and hear: open, LORD, yours eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which has sent him to reproach the living God.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தாவே, உமது செவியைச் சாய்த்துக் கேளும்; கர்த்தாவே, நீர் உமது கண்களைத் திறந்துபாரும்; சனகெரிப் ஜீவனுள்ள தேவனை ஏளனம் செய்யும்படி சொல்லியனுப்பின வார்த்தைகளைக் கேளும்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, நான் சொல்வதைக் கேளும். கர்த்தாவே, உமது கண்களை திறந்து இக்கடிதத்தைப் பாரும். சனகெரிப் ஜீவனுள்ள தேவனை நிந்தித்து சொன்ன வார்த்தைகளைக் கேளும்!

Thiru Viviliam
ஆண்டவரே! நீர் செவி சாய்த்துக் கேட்டருளும். ஆண்டவரே! உம் விழிகளைத் திறந்து என்னை நோக்கியருளும். தூதனுப்பி என்றுமுள கடவுளைப் பழித்துரைக்கும் சனகெரிபின் சொற்களைக் கேட்பீராக!

2 Kings 19:152 Kings 192 Kings 19:17

King James Version (KJV)
LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God.

American Standard Version (ASV)
Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear the words of Sennacherib, wherewith he hath sent him to defy the living God.

Bible in Basic English (BBE)
Let your ear be turned to us, O Lord, and let your eyes be open, O Lord, and see; take note of all the words of Sennacherib who has sent men to say evil against the living God.

Darby English Bible (DBY)
Incline thine ear, Jehovah, and hear; open, Jehovah, thine eyes, and see; and hear the words of Sennacherib, who hath sent him to reproach the living God.

Webster’s Bible (WBT)
LORD, bow down thy ear, and hear: open, LORD, thy eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, who hath sent him to reproach the living God.

World English Bible (WEB)
Incline your ear, Yahweh, and hear; open your eyes, Yahweh, and see; and hear the words of Sennacherib, with which he has sent him to defy the living God.

Young’s Literal Translation (YLT)
Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes, and see; and hear Thou the words of Sennacherib with which he hath sent him to reproach the living God.

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 19:16
கர்த்தாவே, உமது செவியைச் சாய்த்துக் கேளும்; கர்த்தாவே, நீர் உமது கண்களைத் திறந்துபாரும்; சனகெரிப் ஜீவனுள்ள தேவனை நிந்திக்கும்படிக்குச் சொல்லியனுப்பின வார்த்தைகளைக் கேளும்.
LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God.

הַטֵּ֨הhaṭṭēha-TAY
יְהוָ֤ה׀yĕhwâyeh-VA
אָזְנְךָ֙ʾoznĕkāoze-neh-HA
וּֽשֲׁמָ֔עûšămāʿoo-shuh-MA
פְּקַ֧חpĕqaḥpeh-KAHK
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA
עֵינֶ֖יךָʿênêkāay-NAY-ha
וּרְאֵ֑הûrĕʾēoo-reh-A
וּשְׁמַ֗עûšĕmaʿoo-sheh-MA
אֵ֚תʾētate
דִּבְרֵ֣יdibrêdeev-RAY
סַנְחֵרִ֔יבsanḥērîbsahn-hay-REEV
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
שְׁלָח֔וֹšĕlāḥôsheh-la-HOH
לְחָרֵ֖ףlĕḥārēpleh-ha-RAFE
אֱלֹהִ֥יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
חָֽי׃ḥāyhai

Cross Reference

2 Kings 19:4
It may be the LORD your God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to reproach the living God; and will reprove the words which the LORD your God has heard: wherefore lift up your prayer for the remnant that are left.

2 Chronicles 6:40
Now, my God, let, I plead to you, yours eyes be open, and let yours ears be attentive unto the prayer that is made in this place.

Psalm 31:2
Bow down yours ear to me; deliver me speedily: be you my strong rock, for an house of defence to save me.

Isaiah 37:17
Incline yours ear, O LORD, and hear; open yours eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which has sent to reproach the living God.

1 Kings 8:29
That yours eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which you have said, My name shall be there: that you may hearken unto the prayer which your servant shall make toward this place.

Daniel 9:18
O my God, incline yours ear, and hear; open yours eyes, and behold our desolations, and the city which is called by your name: for we do not present our supplications before you for our righteousnesses, but for your great mercies.

Psalm 79:12
And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached you, O Lord.

Isaiah 37:4
It may be the LORD your God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to reproach the living God, and will reprove the words which the LORD your God has heard: wherefore lift up your prayer for the remnant that is left.

Hebrews 11:26
Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.


Tags கர்த்தாவே உமது செவியைச் சாய்த்துக் கேளும் கர்த்தாவே நீர் உமது கண்களைத் திறந்துபாரும் சனகெரிப் ஜீவனுள்ள தேவனை நிந்திக்கும்படிக்குச் சொல்லியனுப்பின வார்த்தைகளைக் கேளும்
2 Kings 19:16 Concordance 2 Kings 19:16 Interlinear 2 Kings 19:16 Image