2 John 1:5
And now I plead to you, lady, not as though I wrote a new commandment unto you, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Tamil Indian Revised Version
இப்பொழுதும் தாயாரே, நாம் ஒருவரையொருவர் நேசிக்கவேண்டும் என்று, உமக்குப் புதிய கட்டளையாக எழுதாமல், ஆரம்பம் முதல் நமக்கு உண்டாயிருக்கிற கட்டளையாக எழுதி, உம்மை வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
இப்போதும், அன்பான பெண்மணியே, நான் உனக்குக் கூறுகிறேன், நாம் ஒருவரையொருவர் நேசிக்க வேண்டும். இது புதுக் கட்டளையல்ல, தொடக்கத்திலிருந்தே, நாம் பெற்ற அதே கட்டளையாகும்.
Thiru Viviliam
பெருமாட்டியே, நான் இப்பொழுது உம்மிடம் கேட்டுக்கொள்வது இதுவே: ஒருவர் மற்றவரிடம் அன்பு செலுத்துவோம். இதை நான் ஒரு புதிய கட்டளையாக எழுதவில்லை. இது தொடக்கத்திலிருந்தே நமக்குள்ள கட்டளை.
King James Version (KJV)
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
American Standard Version (ASV)
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote to thee a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Bible in Basic English (BBE)
And now, my sister, I make a request to you, not sending you a new law, but the law which we had from the first, that we have love for one another.
Darby English Bible (DBY)
And now I beseech thee, lady, not as writing to thee a new commandment, but that which we have had from [the] beginning, that we should love one another.
World English Bible (WEB)
Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Young’s Literal Translation (YLT)
and now I beseech thee, Kyria, not as writing to thee a new command, but which we had from the beginning, that we may love one another,
2 யோவான் 2 John 1:5
இப்பொழுதும் அம்மாளே, நாம் ஒருவரிலொருவர் அன்புகூரவேண்டுமென்று, உமக்குப் புதிய கற்பனையாக எழுதாமல், ஆதிமுதல் நமக்கு உண்டாயிருக்கிற கற்பனையாக எழுதி, உம்மை வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன்.
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
| καὶ | kai | kay | |
| νῦν | nyn | nyoon | |
| ἐρωτῶ | erōtō | ay-roh-TOH | |
| σε | se | say | |
| κυρία | kyria | kyoo-REE-ah | |
| οὐχ | ouch | ook | |
| ὡς | hōs | ose | |
| ἐντολὴν | entolēn | ane-toh-LANE | |
| γράφω | graphō | GRA-foh | |
| σοι | soi | soo | |
| καινὴν | kainēn | kay-NANE | |
| ἀλλὰ | alla | al-LA | |
| ἣν | hēn | ane | |
| εἴχομεν | eichomen | EE-hoh-mane | |
| ἀπ' | ap | ap | |
| ἀρχῆς | archēs | ar-HASE | |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| ἀγαπῶμεν | agapōmen | ah-ga-POH-mane | |
| ἀλλήλους | allēlous | al-LAY-loos |
Cross Reference
1 John 3:11
For this is the message that all of you heard from the beginning, that we should love one another.
John 15:12
This is my commandment, That all of you love one another, as I have loved you.
John 13:34
A new commandment I give unto you, That all of you love one another; as I have loved you, that all of you also love one another.
1 John 4:20
If a man say, I love God, and hates his brother, he is a liar: for he that loves not his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
1 John 4:7
Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loves is born of God, and knows God.
1 John 3:23
And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
1 John 3:14
We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loves not his brother abides in death.
1 John 2:7
Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which all of you had from the beginning. The old commandment is the word which all of you have heard from the beginning.
2 Peter 1:7
And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness love.
1 Peter 4:8
And above all things have fervent love among yourselves: for love shall cover the multitude of sins.
1 Peter 1:22
Seeing all of you have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto sincere love of the brethren, see that all of you love one another with a pure heart fervently:
Hebrews 13:1
Let brotherly love continue.
1 Thessalonians 4:9
But as concerning brotherly love all of you need not that I write unto you: for all of you yourselves are taught of God to love one another.
Ephesians 5:2
And walk in love, as Christ also has loved us, and has given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweet smelling savour.
Galatians 5:22
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
Tags இப்பொழுதும் அம்மாளே நாம் ஒருவரிலொருவர் அன்புகூரவேண்டுமென்று உமக்குப் புதிய கற்பனையாக எழுதாமல் ஆதிமுதல் நமக்கு உண்டாயிருக்கிற கற்பனையாக எழுதி உம்மை வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன்
2 John 1:5 Concordance 2 John 1:5 Interlinear 2 John 1:5 Image