Full Screen தமிழ் ?
 

2 Corinthians 2:4

English English Bible 2 Corinthians 2 Corinthians 2 2 Corinthians 2:4

2 Corinthians 2:4
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that all of you should be grieved, but that all of you might know the love which I have more abundantly unto you.

Tamil Indian Revised Version
அன்றியும், நீங்கள் துக்கப்படுவதற்காக எழுதாமல், உங்கள்மேல் நான் வைத்த அன்பின் அளவை நீங்கள் தெரிந்துகொள்வதற்காகவே, அதிக வியாகுலமும் மனவருத்தமும் அடைந்தவனாக அதிகக் கண்ணீரோடு உங்களுக்கு எழுதினேன்.

Tamil Easy Reading Version
நான் இதற்கு முன்பு உங்களுக்கு எழுதும்போது மனதில் தொல்லைகளையும், துயரங்களையும் கொண்டிருந்தேன். நான் என் கண்ணீராலேயே எழுதினேன். உங்களைத் துயரப்படுத்த வேண்டுமென்று அதை எழுதவில்லை. உங்கள் மீதுள்ள என் அளவற்ற அன்பை நீங்கள் புரிந்துகொள்ள வேண்டுமென அவ்வாறு எழுதினேன்.

Thiru Viviliam
நான் மிகுந்த வேதனையோடும் மனக்கவலையோடும் கலங்கிய கண்களோடும் அதை உங்களுக்கு எழுதினேன். உங்களுக்கு மனவருத்தம் தரவேண்டும் என்பதற்காக அல்ல, மாறாக நான் உங்கள் மேல் கொண்டுள்ள மிகுந்த அன்பை நீங்கள் உணரவேண்டும் என்பதற்காகவே அவ்வாறு எழுதினேன்.

2 Corinthians 2:32 Corinthians 22 Corinthians 2:5

King James Version (KJV)
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.

American Standard Version (ASV)
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be made sorry, but that ye might know the love that I have more abundantly unto you.

Bible in Basic English (BBE)
For out of much trouble and pain of heart and much weeping I sent my letter to you; not to give you sorrow, but so that you might see how great is the love which I have to you.

Darby English Bible (DBY)
For out of much tribulation and distress of heart I wrote to you, with many tears; not that ye may be grieved, but that ye may know the love which I have very abundantly towards you.

World English Bible (WEB)
For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears, not that you should be made sorry, but that you might know the love that I have so abundantly for you.

Young’s Literal Translation (YLT)
for out of much tribulation and pressure of heart I wrote to you through many tears, not that ye might be made sorry, but that ye might know the love that I have more abundantly toward you.

2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 2:4
அன்றியும் நீங்கள் துக்கப்படும்படிக்கு எழுதாமல், உங்கள்மேல் நான் வைத்த அன்பின் மிகுதியை நீங்கள் அறியும்படிக்கே, மிகுந்த வியாகுலமும் மன இடுக்கமும் அடைந்தவனாய் அதிகக் கண்ணீரோடே உங்களுக்கு எழுதினேன்.
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.

ἐκekake
γὰρgargahr
πολλῆςpollēspole-LASE
θλίψεωςthlipseōsTHLEE-psay-ose
καὶkaikay
συνοχῆςsynochēssyoon-oh-HASE
καρδίαςkardiaskahr-THEE-as
ἔγραψαegrapsaA-gra-psa
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
διὰdiathee-AH
πολλῶνpollōnpole-LONE
δακρύωνdakryōntha-KRYOO-one
οὐχouchook
ἵναhinaEE-na
λυπηθῆτεlypēthētelyoo-pay-THAY-tay
ἀλλὰallaal-LA
τὴνtēntane
ἀγάπηνagapēnah-GA-pane
ἵναhinaEE-na
γνῶτεgnōteGNOH-tay
ἣνhēnane
ἔχωechōA-hoh
περισσοτέρωςperissoterōspay-rees-soh-TAY-rose
εἰςeisees
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS

Cross Reference

2 Corinthians 7:12
Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you.

Philippians 3:18
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:

2 Corinthians 12:15
And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.

2 Corinthians 11:2
For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.

2 Corinthians 7:8
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle has made you sorry, though it were but for a season.

Romans 9:2
That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.

Luke 19:41
And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,

Jeremiah 13:15
Hear all of you, and give ear; be not proud: for the LORD has spoken.

Proverbs 27:5
Open rebuke is better than secret love.

Psalm 119:136
Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not your law.

Leviticus 19:17
You shall not hate your brother in yours heart: you shall in any way rebuke your neighbour, and not suffer sin upon him.


Tags அன்றியும் நீங்கள் துக்கப்படும்படிக்கு எழுதாமல் உங்கள்மேல் நான் வைத்த அன்பின் மிகுதியை நீங்கள் அறியும்படிக்கே மிகுந்த வியாகுலமும் மன இடுக்கமும் அடைந்தவனாய் அதிகக் கண்ணீரோடே உங்களுக்கு எழுதினேன்
2 Corinthians 2:4 Concordance 2 Corinthians 2:4 Interlinear 2 Corinthians 2:4 Image