2 Chronicles 6:16
Now therefore, O LORD God of Israel, keep with your servant David my father that which you have promised him, saying, There shall not fail you a man in my sight to sit upon the throne of Israel; yet so that your children take heed to their way to walk in my law, as you have walked before me.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, தேவரீர் என் தகப்பனாகிய தாவீது என்னும் உமது அடியானை நோக்கி: நீ எனக்கு முன்பாக நடந்ததுபோல, உன் மகன்களும் என் நியாயப்பிரமாணத்தில் நடக்கும்படி தங்கள் வழியைக் காப்பார்களேயானால், இஸ்ரவேலின் சிங்காசனத்தில் வீற்றிருக்கும் மனிதன் எனக்கு முன்பாக உனக்கு இல்லாமற்போவதில்லை என்று சொன்னதை இப்பொழுது அவனுக்கு நிறைவேற்றும்.
Tamil Easy Reading Version
இப்பொழுது, இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, உம்முடைய ஊழியக்காரனான தாவீதிற்குத் தந்த வாக்குறுதியைக் காப்பாற்றும். நீர், ‘தாவீது, என் முன்னிலையில் இஸ்ரவேலரின் சிங்காசனத்தில் உனது குடும்பத்திலிருந்து ஒருவனை அமரச்செய்வதில் நீ தோல்வி அடையமாட்டாய். தாங்கள் செய்வதில் உன் மகன்கள் கவனமாக இருந்தால் தான் இது நடைபெறும். அவர்கள் எனது சட்டங்களுக்கு நீ அடிபணிந்தது போலவே பணியவேண்டும்’ என்று வாக்குறுதி கொடுத்தீர்.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலின் கடவுளாகிய ஆண்டவரே, என் தந்தையும் உம் அடியாருமான தாவீதுக்கு நீர் கொடுத்த வாக்குறுதியை நிறைவேற்றியருளும். ‘நீ என் முன்னிலையில் நடந்துவந்தது போல், உன் மைந்தரும் எனது திருச்சட்டத்தின் வழியைப் பின்பற்றி நடப்பார்களாகில், இஸ்ரயேலின் அரியணையில் வீற்றிருக்க, உன் வழித்தோன்றல் உனக்கு இல்லாது போகான்’ என்று நீர் வாக்களித்துள்ளீர் அன்றோ!
King James Version (KJV)
Now therefore, O LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit upon the throne of Israel; yet so that thy children take heed to their way to walk in my law, as thou hast walked before me.
American Standard Version (ASV)
Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy children take heed to their way, to walk in my law as thou hast walked before me.
Bible in Basic English (BBE)
So now, O Lord, the God of Israel, let your word to your servant David, my father, come true, when you said, You will never be without a man to take his place before me on the seat of the kingdom of Israel; if only your children give attention to their ways, walking in my law, as you have done before me.
Darby English Bible (DBY)
And now, Jehovah, God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy sons take heed to their way to walk in my law, as thou hast walked before me.
Webster’s Bible (WBT)
Now therefore, O LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit upon the throne of Israel; provided thy children take heed to their way to walk in my law, as thou hast walked before me.
World English Bible (WEB)
Now therefore, Yahweh, the God of Israel, keep with your servant David my father that which you have promised him, saying, There shall not fail you a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only your children take heed to their way, to walk in my law as you have walked before me.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And now, O Jehovah, God of Israel, keep for Thy servant David my father that which Thou didst speak to him, saying, There is not cut off to thee a man from before Me, sitting on the throne of Israel, only, if thy sons watch their way to walk in My law, as thou hast walked before Me.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 6:16
இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, தேவரீர் என் தகப்பனாகிய தாவீது என்னும் உமது அடியானை நோக்கி: நீ எனக்கு முன்பாக நடந்ததுபோல, உன் குமாரரும் என் நியாயப்பிரமாணத்தில் நடக்கும்படி தங்கள் வழியைக் காப்பார்களேயானால், இஸ்ரவேலின் சிங்காசனத்தில் வீற்றிருக்கும் புருஷன் எனக்கு முன்பாக உனக்கு இல்லாமற்போவதில்லை என்று சொன்னதை இப்பொழுது அவனுக்கு நிறைவேற்றும்.
Now therefore, O LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit upon the throne of Israel; yet so that thy children take heed to their way to walk in my law, as thou hast walked before me.
| וְעַתָּ֞ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA | |
| יְהוָ֣ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY | |
| יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| שְׁ֠מֹר | šĕmōr | SHEH-more | |
| לְעַבְדְּךָ֙ | lĕʿabdĕkā | leh-av-deh-HA | |
| דָוִ֤יד | dāwîd | da-VEED | |
| אָבִי֙ | ʾābiy | ah-VEE | |
| אֵת֩ | ʾēt | ate | |
| אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| דִּבַּ֤רְתָּ | dibbartā | dee-BAHR-ta | |
| לּוֹ֙ | lô | loh | |
| לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE | |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| יִכָּרֵ֨ת | yikkārēt | yee-ka-RATE | |
| לְךָ֥ | lĕkā | leh-HA | |
| אִישׁ֙ | ʾîš | eesh | |
| מִלְּפָנַ֔י | millĕpānay | mee-leh-fa-NAI | |
| יוֹשֵׁ֖ב | yôšēb | yoh-SHAVE | |
| עַל | ʿal | al | |
| כִּסֵּ֣א | kissēʾ | kee-SAY | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| רַ֠ק | raq | rahk | |
| אִם | ʾim | eem | |
| יִשְׁמְר֨וּ | yišmĕrû | yeesh-meh-ROO | |
| בָנֶ֜יךָ | bānêkā | va-NAY-ha | |
| אֶת | ʾet | et | |
| דַּרְכָּ֗ם | darkām | dahr-KAHM | |
| לָלֶ֙כֶת֙ | lāleket | la-LEH-HET | |
| בְּת֣וֹרָתִ֔י | bĕtôrātî | beh-TOH-ra-TEE | |
| כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
| הָלַ֖כְתָּ | hālaktā | ha-LAHK-ta | |
| לְפָנָֽי׃ | lĕpānāy | leh-fa-NAI |
Cross Reference
1 Kings 2:4
That the LORD may continue his word which he spoke concerning me, saying, If your children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail you (said he) a man on the throne of Israel.
2 Chronicles 7:18
Then will I establish the throne of your kingdom, according as I have covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Israel.
Psalm 132:12
If your children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon your throne for evermore.
2 Samuel 7:12
And when your days be fulfilled, and you shall sleep with your fathers, I will set up your seed after you, which shall proceed out of your bowels, and I will establish his kingdom.
1 Kings 6:12
Concerning this house which you are in building, if you will walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with you, which I spoke unto David your father:
Psalm 26:3
For your loving kindness is before mine eyes: and I have walked in your truth.
Psalm 119:1
Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
Ezekiel 36:37
Thus says the Lord GOD; I will yet for this be enquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.
John 15:14
All of you are my friends, if all of you do whatsoever I command you.
Tags இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தாவே தேவரீர் என் தகப்பனாகிய தாவீது என்னும் உமது அடியானை நோக்கி நீ எனக்கு முன்பாக நடந்ததுபோல உன் குமாரரும் என் நியாயப்பிரமாணத்தில் நடக்கும்படி தங்கள் வழியைக் காப்பார்களேயானால் இஸ்ரவேலின் சிங்காசனத்தில் வீற்றிருக்கும் புருஷன் எனக்கு முன்பாக உனக்கு இல்லாமற்போவதில்லை என்று சொன்னதை இப்பொழுது அவனுக்கு நிறைவேற்றும்
2 Chronicles 6:16 Concordance 2 Chronicles 6:16 Interlinear 2 Chronicles 6:16 Image