2 Chronicles 35:25
And Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and the singing women spoke of Josiah in their lamentations to this day, and made them an ordinance in Israel: and, behold, they are written in the lamentations.
Tamil Indian Revised Version
எரேமியா யோசியாவின்மேல் புலம்பல் பாடினான்; சகல பாடகர்களும் பாடகிகளும் இந்நாள்வரைக்கும் தங்கள் புலம்பல்களில் யோசியாவைக்குறித்துப் பாடுகிறார்கள்; அவைகள் இந்நாள்வரைக்கும் இஸ்ரவேலிலே வழக்கமாக இருக்கிறது; அவைகள் புலம்பலின் புத்தகத்தில் எழுதப்பட்டிருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
யோசியாவிற்காக எரேமியா புலம்பல் பாடல்களை எழுதிப் பாடினான். இன்றும் ஆண் பெண் பாடகர்கள் அப்பாடல்களைப் பாடி வருகிறார்கள். அவை இன்றுவரை இஸ்ரவேலில் வழங்கிவருகிறது. புலம்பல் பாடல்கள் என்ற புத்தகத்தில் அவை எழுதப்பட்டுள்ளன.
Thiru Viviliam
யோசியாவுக்காக எரேமியாவும் ஓர் இரங்கற்பா இயற்றினார். அது எல்லாப் பாடகர், பாடகியராலும், அவருக்காகப் புலம்பும் பொழுது இன்றுவரை பாடப்படுகிறது. இது, இஸ்ரயேலில் நிலையான நியமமாகி, புலம்பல் பற்றிய நூலில் காணக்கிடக்கிறது.
King James Version (KJV)
And Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and the singing women spake of Josiah in their lamentations to this day, and made them an ordinance in Israel: and, behold, they are written in the lamentations.
American Standard Version (ASV)
And Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and singing women spake of Josiah in their lamentations unto this day; and they made them an ordinance in Israel: and, behold, they are written in the lamentations.
Bible in Basic English (BBE)
And Jeremiah made a song of grief for Josiah; and to this day Josiah is named by all the makers of melody, men and women, in their songs of grief; they made it a rule in Israel; and the songs are recorded among the songs of grief.
Darby English Bible (DBY)
And Jeremiah lamented for Josiah; and all the singing men and singing women spoke of Josiah in their lamentations to this day; and they made them an ordinance for Israel. And behold, they are written in the lamentations.
Webster’s Bible (WBT)
And Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and the singing women have spoken of Josiah in their lamentations to this day, and made them an ordinance in Israel: and behold, they are written in the lamentations.
World English Bible (WEB)
Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and singing women spoke of Josiah in their lamentations to this day; and they made them an ordinance in Israel: and, behold, they are written in the lamentations.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Jeremiah lamenteth for Josiah, and all the singers and the songstresses speak in their lamentations of Josiah unto this day, and set them for a statute on Israel, and lo, they are written beside the lamentations.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 35:25
எரேமியா யோசியாவின்மேல் புலம்பல் பாடினான்; சகல பாடகரும் பாடகிகளும் இந்நாள்வரைக்கும் தங்கள் புலம்பல்களில் யோசியாவின்மேல் பாடுகிறார்கள்; அவைகள் இந்நாள்வரைக்கும் இஸ்ரவேலிலே வழங்கிவருகிறது; அவைகள் புலம்பலின் புஸ்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறது.
And Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and the singing women spake of Josiah in their lamentations to this day, and made them an ordinance in Israel: and, behold, they are written in the lamentations.
| וַיְקוֹנֵ֣ן | wayqônēn | vai-koh-NANE | |
| יִרְמְיָהוּ֮ | yirmĕyāhû | yeer-meh-ya-HOO | |
| עַל | ʿal | al | |
| יֹֽאשִׁיָּהוּ֒ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-ya-HOO | |
| וַיֹּֽאמְר֣וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO | |
| כָֽל | kāl | hahl | |
| הַשָּׁרִ֣ים׀ | haššārîm | ha-sha-REEM | |
| וְ֠הַשָּׁרוֹת | wĕhaššārôt | VEH-ha-sha-rote | |
| בְּקִינ֨וֹתֵיהֶ֤ם | bĕqînôtêhem | beh-kee-NOH-tay-HEM | |
| עַל | ʿal | al | |
| יֹֽאשִׁיָּ֙הוּ֙ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-HOO | |
| עַד | ʿad | ad | |
| הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome | |
| וַיִּתְּנ֥וּם | wayyittĕnûm | va-yee-teh-NOOM | |
| לְחֹ֖ק | lĕḥōq | leh-HOKE | |
| עַל | ʿal | al | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| וְהִנָּ֥ם | wĕhinnām | veh-hee-NAHM | |
| כְּתוּבִ֖ים | kĕtûbîm | keh-too-VEEM | |
| עַל | ʿal | al | |
| הַקִּינֽוֹת׃ | haqqînôt | ha-kee-NOTE |
Cross Reference
Jeremiah 22:10
Weep all of you not for the dead, neither lament for him: but weep sore for him that goes away: for he shall return no more, nor see his native country.
Lamentations 4:20
The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen.
Matthew 9:23
And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise,
Job 3:8
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
Ecclesiastes 12:5
Also when they shall be afraid of that which is high, and fears shall be in the way, and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goes to his eternal home, and the mourners go about the streets:
Jeremiah 9:17
Thus says the LORD of hosts, Consider all of you, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come:
Jeremiah 22:20
Go up to Lebanon, and cry; and lift up your voice in Bashan, and cry from the passages: for all your lovers are destroyed.
Tags எரேமியா யோசியாவின்மேல் புலம்பல் பாடினான் சகல பாடகரும் பாடகிகளும் இந்நாள்வரைக்கும் தங்கள் புலம்பல்களில் யோசியாவின்மேல் பாடுகிறார்கள் அவைகள் இந்நாள்வரைக்கும் இஸ்ரவேலிலே வழங்கிவருகிறது அவைகள் புலம்பலின் புஸ்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறது
2 Chronicles 35:25 Concordance 2 Chronicles 35:25 Interlinear 2 Chronicles 35:25 Image