Full Screen தமிழ் ?
 

2 Chronicles 32:18

English English Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 32 2 Chronicles 32:18

2 Chronicles 32:18
Then they cried with a loud voice in the Jews' speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் மதிலின்மேலிருக்கிற எருசலேமின் மக்களைப் பயப்படுத்தி, கலங்கச்செய்து, தாங்கள் நகரத்தைப்பிடிக்கும்படி, அவர்களைப் பார்த்து: யூத மொழியிலே மகா சத்தமாகக் கூப்பிட்டு,

Tamil Easy Reading Version
பிறகு அசீரியா அரசனின் வேலைக்காரர்கள் சுவர்களின் மேலே இருந்த எருசலேமின் ஜனங்களைப் பார்த்து சத்தமிட்டார்கள். அப்போது அவர்கள் எபிரெய மொழியைப் பயன்படுத்தினர். எருசலேம் ஜனங்கள் அஞ்சவேண்டும் என்பதற்காகவே இவ்வாறு நடந்துக்கொண்டனர். தாம் அந்நகரத்தைக் கைப்பற்றிவிடுவோம் என்று நம்பினார்கள்.

Thiru Viviliam
சனகெரிபின் அலுவலர்கள் மதில்களின்மேல் இருந்த எருசலேம் மக்களை அச்சுறுத்தி, கலக்கமுறச் செய்து, நகரத்தைக் கைப்பற்றுமாறு அவன் வார்த்தைகளை யூதாவின் மொழியில் உரக்கக் கத்தினர்.

2 Chronicles 32:172 Chronicles 322 Chronicles 32:19

King James Version (KJV)
Then they cried with a loud voice in the Jews’ speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.

American Standard Version (ASV)
And they cried with a loud voice in the Jews’ language unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.

Bible in Basic English (BBE)
These things they said, crying out with a loud voice in the Jews’ language, to the people of Jerusalem who were on the wall, with the purpose of troubling them and putting fear into them, so that they might take the town;

Darby English Bible (DBY)
And they cried with a loud voice in the Jewish [language] to the people of Jerusalem that were on the wall, to frighten them and to trouble them; that they might take the city.

Webster’s Bible (WBT)
Then they cried with a loud voice in the Jews’ speech to the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to fill them with consternation; that they might take the city.

World English Bible (WEB)
They cried with a loud voice in the Jews’ language to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten them, and to trouble them; that they might take the city.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they call with a great voice `in’ Jewish, against the people of Jerusalem who `are’ on the wall, to frighten them, and to trouble them, that they may capture the city,

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 32:18
அவர்கள் அலங்கத்தின்மேலிருக்கிற எருசலேமின் ஜனங்களைப் பயப்படுத்தி,கலங்கப்பண்ணி, தாங்கள் நகரத்தைப்பிடிக்கும்படி, அவர்களைப் பார்த்து: யூதபாஷையிலே மகா சத்தமாய்க் கூப்பிட்டு,
Then they cried with a loud voice in the Jews' speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.

וַיִּקְרְא֨וּwayyiqrĕʾûva-yeek-reh-OO
בְקוֹלbĕqôlveh-KOLE
גָּד֜וֹלgādôlɡa-DOLE
יְהוּדִ֗יתyĕhûdîtyeh-hoo-DEET
עַלʿalal
עַ֤םʿamam
יְרֽוּשָׁלִַ֙ם֙yĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
עַלʿalal
הַֽחוֹמָ֔הhaḥômâha-hoh-MA
לְיָֽרְאָ֖םlĕyārĕʾāmleh-ya-reh-AM
וּֽלְבַהֲלָ֑םûlĕbahălāmoo-leh-va-huh-LAHM
לְמַ֖עַןlĕmaʿanleh-MA-an
יִלְכְּד֥וּyilkĕdûyeel-keh-DOO
אֶתʾetet
הָעִֽיר׃hāʿîrha-EER

Cross Reference

1 Samuel 17:10
And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.

1 Samuel 17:26
And David spoke to the men that stood by him, saying, What shall be done to the man that kills this Philistine, and takes away the reproach from Israel? for who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?

2 Kings 18:26
Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebna, and Joah, unto Rabshakeh, Speak, I pray you, to your servants in the Syrian language; for we understand it: and talk not with us in the Jews' language in the ears of the people that are on the wall.

Nehemiah 6:9
For they all made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. Now therefore, O God, strengthen my hands.

Isaiah 36:13
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and said, Hear all of you the words of the great king, the king of Assyria.


Tags அவர்கள் அலங்கத்தின்மேலிருக்கிற எருசலேமின் ஜனங்களைப் பயப்படுத்திகலங்கப்பண்ணி தாங்கள் நகரத்தைப்பிடிக்கும்படி அவர்களைப் பார்த்து யூதபாஷையிலே மகா சத்தமாய்க் கூப்பிட்டு
2 Chronicles 32:18 Concordance 2 Chronicles 32:18 Interlinear 2 Chronicles 32:18 Image