2 Chronicles 32:10
Thus says Sennacherib king of Assyria, Whereon do all of you trust, that all of you abide in the siege in Jerusalem?
Tamil Indian Revised Version
அசீரியா ராஜாவாகிய சனகெரிப் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், முற்றுகை போடப்பட்ட எருசலேமிலே நீங்கள் இருப்பதற்கு, நீங்கள் எதன்மேல் நம்பிக்கையாயிருக்கிறீர்கள்?
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள், “அசீரியாவின் அரசனான சனகெரிப் சொல்வதாவது, ‘முற்றுகை இடப்பட்ட எருசலேமிற்குள் எந்த நம்பிக்கையின் பேரில் நீங்கள் அனைவரும் இருக்கிறீர்கள்?
Thiru Viviliam
அவர்கள், “அசீரிய மன்னன் சனகெரிபு சொல்வது இதுவே: முற்றுகைக்குட்பட்ட எருசலேமில் நீங்கள் எதை நம்பித் தங்கியிருக்கிறீர்கள்?
King James Version (KJV)
Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem?
American Standard Version (ASV)
Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide the siege in Jerusalem?
Bible in Basic English (BBE)
Sennacherib, king of Assyria, says, In what are you placing your hope, waiting here in the walled town of Jerusalem?
Darby English Bible (DBY)
Thus says Sennacherib king of Assyria: On what do ye rely that ye abide in the siege in Jerusalem?
Webster’s Bible (WBT)
Thus saith Sennacherib king of Assyria, On what do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem?
World English Bible (WEB)
Thus says Sennacherib king of Assyria, Whereon do you trust, that you abide the siege in Jerusalem?
Young’s Literal Translation (YLT)
`Thus said Sennacherib king of Asshur, On what are ye trusting and abiding in the bulwark, in Jerusalem?
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 32:10
அசீரியா ராஜாவாகிய சனகெரிப் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், முற்றிக்கை போடப்பட்ட எருசலேமிலே நீங்கள் இருக்கும்படிக்கு, நீங்கள் எதின்மேல் நம்பிக்கையாயிருக்கிறீர்கள்?
Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem?
| כֹּ֣ה | kō | koh | |
| אָמַ֔ר | ʾāmar | ah-MAHR | |
| סַנְחֵרִ֖יב | sanḥērîb | sahn-hay-REEV | |
| מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek | |
| אַשּׁ֑וּר | ʾaššûr | AH-shoor | |
| עַל | ʿal | al | |
| מָה֙ | māh | ma | |
| אַתֶּ֣ם | ʾattem | ah-TEM | |
| בֹּֽטְחִ֔ים | bōṭĕḥîm | boh-teh-HEEM | |
| וְיֹֽשְׁבִ֥ים | wĕyōšĕbîm | veh-yoh-sheh-VEEM | |
| בְּמָצ֖וֹר | bĕmāṣôr | beh-ma-TSORE | |
| בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-ROO-sha-loh-EEM |
Cross Reference
2 Kings 18:19
And Rabshakeh said unto them, Speak all of you now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein you trust?
Isaiah 36:4
And Rabshakeh said unto them, Say all of you now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein you trust?
Tags அசீரியா ராஜாவாகிய சனகெரிப் சொல்லுகிறது என்னவென்றால் முற்றிக்கை போடப்பட்ட எருசலேமிலே நீங்கள் இருக்கும்படிக்கு நீங்கள் எதின்மேல் நம்பிக்கையாயிருக்கிறீர்கள்
2 Chronicles 32:10 Concordance 2 Chronicles 32:10 Interlinear 2 Chronicles 32:10 Image