2 Chronicles 31:6
And concerning the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated unto the LORD their God, and laid them by heaps.
Tamil Indian Revised Version
யூதாவின் பட்டணங்களில் குடியிருந்த இஸ்ரவேல் வம்சத்தாரும், யூதா வம்சத்தாரும், மாடுகளிலும் ஆடுகளிலும் தசமபாகத்தையும், தங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்குப் பரிசுத்தம் செய்யப்பட்டவைகளில் தசமபாகத்தையும் கொண்டுவந்து குவியல் குவியலாக வைத்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
யூதாவின் ஊர்களில் வசித்த இஸ்ரவேல் மற்றும் யூதாவின் ஆண்கள் தமது கால் நடைகளிலும் செம்மறி ஆடுகளிலும் பத்தில் ஒரு பங்கைக் கொண்டு வந்தனர். மேலும் கர்த்தருக்காக மட்டும் என்று ஒரு சிறப்பான இடத்தில் வைத்திருந்த பொருட்களில் பத்தில் ஒரு பங்கையும் அவர்கள் கொண்டுவந்தார்கள். இவை அனைத்தையும் இவர்கள் தமது தேவனாகிய கர்த்தருக்குக் கொடுத்தனர். அவர்கள் இவற்றைக் குவியலாக வைத்தனர்.
Thiru Viviliam
மேலும், யூதாவின் நகர்களில் வாழ்ந்துவந்த இஸ்ரயேலரும் யூதாவினரும் தங்கள் ஆடுமாடுகளிலும், தங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவருக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்ட புனிதப் பொருள்களிலும் பத்திலொரு பங்கைக் கொண்டுவந்து குவியல் குவியலாகச் சேர்த்தனர்.
King James Version (KJV)
And concerning the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated unto the LORD their God, and laid them by heaps.
American Standard Version (ASV)
And the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated unto Jehovah their God, and laid them by heaps.
Bible in Basic English (BBE)
And the children of Israel and Judah, who were living in the towns of Judah came with the tenth part of their oxen and sheep, and a tenth of all the holy things which were to be given to the Lord their God, and put them in great masses.
Darby English Bible (DBY)
And the children of Israel and of Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated to Jehovah their God, and laid them by heaps.
Webster’s Bible (WBT)
And the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated to the LORD their God, and laid them by heaps.
World English Bible (WEB)
The children of Israel and Judah, who lived in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated to Yahweh their God, and laid them by heaps.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the sons of Israel and Judah, those dwelling in cities of Judah, they also a tithe of herd and flock, and a tithe of the holy things that are sanctified to Jehovah their God, have brought in, and they give — heaps, heaps;
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 31:6
யூதாவின் பட்டணங்களில் குடியிருந்த இஸ்ரவேல் புத்திரரும், யூதாபுத்திரரும், மாடுகளிலும் ஆடுகளிலும் தசமபாகத்தையும், தங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்குப் பரிசுத்தம்பண்ணப்பட்டவைகளில் தசமபாகத்தையும் கொண்டுவந்து குவியல் குவியலாக வைத்தார்கள்.
And concerning the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated unto the LORD their God, and laid them by heaps.
| וּבְנֵ֧י | ûbĕnê | oo-veh-NAY | |
| יִשְׂרָאֵ֣ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| וִֽיהוּדָ֗ה | wîhûdâ | vee-hoo-DA | |
| הַיּֽוֹשְׁבִים֮ | hayyôšĕbîm | ha-yoh-sheh-VEEM | |
| בְּעָרֵ֣י | bĕʿārê | beh-ah-RAY | |
| יְהוּדָה֒ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA | |
| גַּם | gam | ɡahm | |
| הֵ֗ם | hēm | hame | |
| מַעְשַׂ֤ר | maʿśar | ma-SAHR | |
| בָּקָר֙ | bāqār | ba-KAHR | |
| וָצֹ֔אן | wāṣōn | va-TSONE | |
| וּמַעְשַׂ֣ר | ûmaʿśar | oo-ma-SAHR | |
| קָֽדָשִׁ֔ים | qādāšîm | ka-da-SHEEM | |
| הַמְקֻדָּשִׁ֖ים | hamquddāšîm | hahm-koo-da-SHEEM | |
| לַֽיהוָ֣ה | layhwâ | lai-VA | |
| אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM | |
| הֵבִ֕יאוּ | hēbîʾû | hay-VEE-oo | |
| וַֽיִּתְּנ֖וּ | wayyittĕnû | va-yee-teh-NOO | |
| עֲרֵמ֥וֹת | ʿărēmôt | uh-ray-MOTE | |
| עֲרֵמֽוֹת׃ | ʿărēmôt | uh-ray-MOTE |
Cross Reference
Leviticus 27:30
And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LORD's: it is holy unto the LORD.
Deuteronomy 14:28
At the end of three years you shall bring forth all the tithe of yours increase the same year, and shall lay it up within your gates:
2 Chronicles 11:16
And after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice unto the LORD God of their fathers.
Tags யூதாவின் பட்டணங்களில் குடியிருந்த இஸ்ரவேல் புத்திரரும் யூதாபுத்திரரும் மாடுகளிலும் ஆடுகளிலும் தசமபாகத்தையும் தங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்குப் பரிசுத்தம்பண்ணப்பட்டவைகளில் தசமபாகத்தையும் கொண்டுவந்து குவியல் குவியலாக வைத்தார்கள்
2 Chronicles 31:6 Concordance 2 Chronicles 31:6 Interlinear 2 Chronicles 31:6 Image