2 Chronicles 20:22
And when they began to sing and to praise, the LORD set ambushments against the children of Ammon, Moab, and mount Seir, which were come against Judah; and they were smitten.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் பாடித் துதிசெய்யத் தொடங்கினபோது, யூதாவுக்கு விரோதமாக வந்து மறைந்திருந்த அம்மோனியர்களையும், மோவாபியர்களையும், சேயீர் மலைத்தேசத்தாரையும், ஒருவருக்கு விரோதமாக ஒருவரைக் கர்த்தர் எழும்பச்செய்ததால் அவர்கள் வெட்டுண்டு விழுந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனை இவர்கள் பாடித் துதிக்கத் தொடங்கியதும், கர்த்தர் அம்மோனியர், மோவாபியர், சேயீர் மலைநாட்டினர் ஆகியோர் மீது ஒரு மறைமுகத் தாக்குதல் நடத்தினார். இவர்களே யூதா நகரின் மேல் போர் தொடுத்து வந்தவர்கள். அவர்கள் அடிக்கப்பட்டார்கள்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் அவ்வாறே ஆண்டவரைப் புகழ்ந்து பாடத் தொடங்கிய போது, யூதாவை எதிர்த்து வந்தவர்களான அம்மோனியரையும் மோவாபியரையும் சேயீர் மலைநாட்டவரையும் ஒருவருக்கொருவர் பகைவராக்கி முறியடித்தார் ஆண்டவர்.
King James Version (KJV)
And when they began to sing and to praise, the LORD set ambushments against the children of Ammon, Moab, and mount Seir, which were come against Judah; and they were smitten.
American Standard Version (ASV)
And when they began to sing and to praise, Jehovah set liers-in-wait against the children of Ammon, Moab, and mount Seir, that were come against Judah; and they were smitten.
Bible in Basic English (BBE)
And at the first notes of song and praise the Lord sent a surprise attack against the children of Ammon and Moab and the people of Mount Seir, who had come against Judah; and they were overcome.
Darby English Bible (DBY)
And when they began the song of triumph and praise, Jehovah set liers-in-wait against the children of Ammon, Moab, and mount Seir, who had come against Judah, and they were smitten.
Webster’s Bible (WBT)
And when they began to sing and to praise, the LORD set ambushes against the children of Ammon, Moab, and mount Seir, who were come against Judah; and they were smitten.
World English Bible (WEB)
When they began to sing and to praise, Yahweh set liers-in-wait against the children of Ammon, Moab, and Mount Seir, who had come against Judah; and they were struck.
Young’s Literal Translation (YLT)
And at the time they have begun with singing and praise, Jehovah hath put ambushments against the sons of Ammon, Moab, and mount Seir, who are coming in to Judah, and they are smitten,
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 20:22
அவர்கள் பாடித் துதிசெய்யத் தொடங்கினபோது, யூதாவுக்கு விரோதமாய் வந்து பதிவிருந்த அம்மோன் புத்திரரையும், மோவாபியரையும், சேயீர் மலைத்தேசத்தாரையும், ஒருவருக்கு விரோதமாய் ஒருவரைக் கர்த்தர் எழும்பப்பண்ணினதினால் அவர்கள் வெட்டுண்டு விழுந்தார்கள்.
And when they began to sing and to praise, the LORD set ambushments against the children of Ammon, Moab, and mount Seir, which were come against Judah; and they were smitten.
| וּבְעֵת֩ | ûbĕʿēt | oo-veh-ATE | |
| הֵחֵ֨לּוּ | hēḥēllû | hay-HAY-loo | |
| בְרִנָּ֜ה | bĕrinnâ | veh-ree-NA | |
| וּתְהִלָּ֗ה | ûtĕhillâ | oo-teh-hee-LA | |
| נָתַ֣ן | nātan | na-TAHN | |
| יְהוָ֣ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA | |
| מְ֠אָֽרְבִים | mĕʾārĕbîm | MEH-ah-reh-veem | |
| עַל | ʿal | al | |
| בְּנֵ֨י | bĕnê | beh-NAY | |
| עַמּ֜וֹן | ʿammôn | AH-mone | |
| מוֹאָ֧ב | môʾāb | moh-AV | |
| וְהַר | wĕhar | veh-HAHR | |
| שֵׂעִ֛יר | śēʿîr | say-EER | |
| הַבָּאִ֥ים | habbāʾîm | ha-ba-EEM | |
| לִֽיהוּדָ֖ה | lîhûdâ | lee-hoo-DA | |
| וַיִּנָּגֵֽפוּ׃ | wayyinnāgēpû | va-yee-na-ɡay-FOO |
Cross Reference
Judges 7:22
And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man's sword against his fellow, even throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, and to the border of Abelmeholah, unto Tabbath.
2 Chronicles 13:13
But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before Judah, and the ambushment was behind them.
1 Samuel 14:16
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.
1 Samuel 14:20
And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and, behold, every man's sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.
2 Kings 6:17
And Elisha prayed, and said, LORD, I pray you, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.
2 Chronicles 20:10
And now, behold, the children of Ammon and Moab and mount Seir, whom you would not let Israel invade, when they came out of the land of Egypt, but they turned from them, and destroyed them not;
Psalm 35:5
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.
Isaiah 19:2
And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.
Ezekiel 38:21
And I will call for a sword against him throughout all my mountains, says the Lord GOD: every man's sword shall be against his brother.
Tags அவர்கள் பாடித் துதிசெய்யத் தொடங்கினபோது யூதாவுக்கு விரோதமாய் வந்து பதிவிருந்த அம்மோன் புத்திரரையும் மோவாபியரையும் சேயீர் மலைத்தேசத்தாரையும் ஒருவருக்கு விரோதமாய் ஒருவரைக் கர்த்தர் எழும்பப்பண்ணினதினால் அவர்கள் வெட்டுண்டு விழுந்தார்கள்
2 Chronicles 20:22 Concordance 2 Chronicles 20:22 Interlinear 2 Chronicles 20:22 Image