Full Screen தமிழ் ?
 

2 Chronicles 18:3

English English Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 18 2 Chronicles 18:3

2 Chronicles 18:3
And Ahab king of Israel said unto Jehoshaphat king of Judah, Will you go with me to Ramothgilead? And he answered him, I am as you are, and my people as your people; and we will be with you in the war.

Tamil Indian Revised Version
எப்படியெனில், இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய ஆகாப் யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத்தை நோக்கி: கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்திற்கு என்னோடு வருகிறீரா என்று கேட்டதற்கு அவன்: நான் தான் நீர், என்னுடைய மக்கள் உம்முடைய மக்கள், உம்மோடுகூட போருக்கு வருகிறேன் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
ஆகாப் யோசபாத்திடம், “கிலேயாத்திலுள்ள ராமோத்துக்கு என்னோடு வருகின்றீரா?” என்று கேட்டான். ஆகாப் இஸ்ரவேலின் அரசன். யோசபாத் யூதாவின் அரசன். யோசபாத் ஆகாபிடம், “நான் உன்னைப் போன்றவன். என் ஜனங்களும் உன் ஜனங்களைப் போன்றவர்களே. நாங்கள் உங்களோடு போரிலே சேர்ந்துக்கொள்வோம்” என்றான்.

Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலின் அரசனான ஆகாபு யூதாவின் அரசன் யோசபாத்தை நோக்கி, “இராமோத்து-கிலயாதை எதிர்க்க என்னோடு வருவீரா?” என்று கேட்டான். அதற்கு யோசபாத்து அவனிடம் “உம்மைப் போலவே நானும் தயார்; உம் மக்களைப் போலவே என் மக்களும்; நான் உமக்குத் துணையாகப் போருக்கு வருவேன்” என்றார்.

2 Chronicles 18:22 Chronicles 182 Chronicles 18:4

King James Version (KJV)
And Ahab king of Israel said unto Jehoshaphat king of Judah, Wilt thou go with me to Ramothgilead? And he answered him, I am as thou art, and my people as thy people; and we will be with thee in the war.

American Standard Version (ASV)
And Ahab king of Israel said unto Jehoshaphat king of Judah, Wilt thou go with me to Ramoth-gilead? And he answered him, I am as thou art, and my people as thy people; and `we will be’ with thee in the war.

Bible in Basic English (BBE)
For Ahab, king of Israel, said to Jehoshaphat, king of Judah, Will you go with me to Ramoth-gilead? And he said, I am as you are, and my people as your people; we will be with you in the war.

Darby English Bible (DBY)
And Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, Wilt thou go with me to Ramoth-Gilead? And he said to him, I am as thou, and my people as thy people; and [I will be] with thee in the war.

Webster’s Bible (WBT)
And Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, Wilt thou go with me to Ramoth-gilead? And he answered him, I am as thou art, and my people as thy people; and we will be with thee in the war.

World English Bible (WEB)
Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, Will you go with me to Ramoth-gilead? He answered him, I am as you are, and my people as your people; and [we will be] with you in the war.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Ahab king of Israel saith unto Jehoshaphat king of Judah, `Dost thou go with me `to’ Ramoth-Gilead?’ And he saith to him, `As I — so thou, and as thy people — my people, even with thee in battle.’

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 18:3
எப்படியெனில், இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய ஆகாப் யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத்தை நோக்கி: கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்துக்கு என்னோடே வருகீறீரா என்று கேட்டதற்கு, அவன்: நான்தான் நீர், என்னுடைய ஜனங்கள் உம்முடைய ஜனங்கள், உம்மோடேகூட யுத்தத்திற்கு வருகிறேன் என்றான்.
And Ahab king of Israel said unto Jehoshaphat king of Judah, Wilt thou go with me to Ramothgilead? And he answered him, I am as thou art, and my people as thy people; and we will be with thee in the war.

וַיֹּ֜אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
אַחְאָ֣בʾaḥʾābak-AV
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
יִשְׂרָאֵ֗לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
אֶלʾelel
יְהֽוֹשָׁפָט֙yĕhôšāpāṭyeh-hoh-sha-FAHT
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
יְהוּדָ֔הyĕhûdâyeh-hoo-DA
הֲתֵלֵ֥ךְhătēlēkhuh-tay-LAKE
עִמִּ֖יʿimmîee-MEE
רָמֹ֣תrāmōtra-MOTE
גִּלְעָ֑דgilʿādɡeel-AD
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
ל֗וֹloh
כָּמ֤וֹנִיkāmônîka-MOH-nee
כָמ֙וֹךָ֙kāmôkāha-MOH-HA
וּכְעַמְּךָ֣ûkĕʿammĕkāoo-heh-ah-meh-HA
עַמִּ֔יʿammîah-MEE
וְעִמְּךָ֖wĕʿimmĕkāveh-ee-meh-HA
בַּמִּלְחָמָֽה׃bammilḥāmâba-meel-ha-MA

Cross Reference

1 Kings 22:4
And he said unto Jehoshaphat, Will you go with me to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.

2 Kings 3:7
And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, The king of Moab has rebelled against me: will you go with me against Moab to battle? And he said, I will go up: I am as you are, my people as your people, and my horses as your horses.

Psalm 139:21
Do not I hate them, O LORD, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you?

Ephesians 5:11
And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.

2 John 1:10
If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:


Tags எப்படியெனில் இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய ஆகாப் யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத்தை நோக்கி கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்துக்கு என்னோடே வருகீறீரா என்று கேட்டதற்கு அவன் நான்தான் நீர் என்னுடைய ஜனங்கள் உம்முடைய ஜனங்கள் உம்மோடேகூட யுத்தத்திற்கு வருகிறேன் என்றான்
2 Chronicles 18:3 Concordance 2 Chronicles 18:3 Interlinear 2 Chronicles 18:3 Image