2 Chronicles 13:14
And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind: and they cried unto the LORD, and the priests sounded with the trumpets.
Tamil Indian Revised Version
யூதா மக்கள் திரும்பிப்பார்க்கிறபோது, முன்னும் பின்னும் போர் நடக்கிறதைக் கண்டு, கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிட்டார்கள்; ஆசாரியர்கள் பூரிகைகளை முழக்கினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அபியாவின் படைவீரர்கள் தம்மைச் சுற்றிப் பார்த்தபோது யெரொபெயாமின் படை வீரர்கள் சுற்றி நின்று முன்னும் பின்னும் தாக்குவதைக் கண்டனர். உடனே யூத ஜனங்கள் கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிட்டார்கள். ஆசாரியர்கள் எக்காளங்களை ஊதினார்கள்.
Thiru Viviliam
யூதாவின் வீரர்கள் திரும்பிப் பார்த்தபோது, அவர்களை முன்னும் பின்னும் எதிர்க்கும் படைகளைக் கண்டனர். உடனே அவர்கள் ஆண்டவரை நோக்கி, அபயக் குரலிட, குருக்கள் எக்காளங்களை ஊதினர்.
King James Version (KJV)
And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind: and they cried unto the LORD, and the priests sounded with the trumpets.
American Standard Version (ASV)
And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried unto Jehovah, and the priests sounded with the trumpets.
Bible in Basic English (BBE)
And Judah, turning their faces, saw that they were being attacked in front and at the back; and they gave a cry for help to the Lord, while the priests were sounding their horns.
Darby English Bible (DBY)
And Judah looked back, and behold, they had the battle in front and behind; and they cried to Jehovah, and the priests sounded with the trumpets.
Webster’s Bible (WBT)
And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind: and they cried to the LORD, and the priests sounded with the trumpets.
World English Bible (WEB)
When Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried to Yahweh, and the priests sounded with the trumpets.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Judah turneth, and lo, against them `is’ the battle, before and behind, and they cry to Jehovah, and the priests are blowing with trumpets,
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 13:14
யூதா ஜனங்கள் திரும்பிப்பார்க்கிறபோது, முன்னும் பின்னும் யுத்தம் நடக்கிறதைக் கண்டு, கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிட்டார்கள்; ஆசாரியர்கள் பூரிகைகளை முழக்கினார்கள்.
And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind: and they cried unto the LORD, and the priests sounded with the trumpets.
| וַיִּפְנ֣וּ | wayyipnû | va-yeef-NOO | |
| יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
| וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY | |
| לָהֶ֤ם | lāhem | la-HEM | |
| הַמִּלְחָמָה֙ | hammilḥāmāh | ha-meel-ha-MA | |
| פָּנִ֣ים | pānîm | pa-NEEM | |
| וְאָח֔וֹר | wĕʾāḥôr | veh-ah-HORE | |
| וַֽיִּצְעֲק֖וּ | wayyiṣʿăqû | va-yeets-uh-KOO | |
| לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA | |
| וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים | wĕhakkōhănîm | veh-ha-KOH-huh-NEEM | |
| מַחְצְצרִ֖ים | maḥṣĕṣrîm | mahk-tsets-REEM | |
| בַּחֲצֹֽצְרֽוֹת׃ | baḥăṣōṣĕrôt | ba-huh-TSOH-tseh-ROTE |
Cross Reference
2 Chronicles 14:11
And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with you to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on you, and in your name we go against this multitude. O LORD, you are our God; let no man prevail against you.
Exodus 14:10
And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.
Joshua 8:20
And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.
Judges 20:33
And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baaltamar: and the hidden attackers in wait of Israel came forth out of their places, even out of the meadows of Gibeah.
2 Samuel 10:8
And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the Syrians of Zoba, and of Rehob, and Ishtob, and Maacah, were by themselves in the field.
2 Chronicles 18:31
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king of Israel. Therefore they compassed about him to fight: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God moved them to depart from him.
Psalm 50:15
And call upon me in the day of trouble: I will deliver you, and you shall glorify me.
Psalm 91:5
You shall not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flies by day;
Tags யூதா ஜனங்கள் திரும்பிப்பார்க்கிறபோது முன்னும் பின்னும் யுத்தம் நடக்கிறதைக் கண்டு கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிட்டார்கள் ஆசாரியர்கள் பூரிகைகளை முழக்கினார்கள்
2 Chronicles 13:14 Concordance 2 Chronicles 13:14 Interlinear 2 Chronicles 13:14 Image