2 Peter 3:16
As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable shift, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.
Tamil Indian Revised Version
எல்லாக் கடிதங்களிலும் இவைகளைக்குறித்துப் பேசியிருக்கிறான்; அவன் சொன்னவைகளில் சில காரியங்கள் புரிந்துகொள்வதற்கு கடினமாக இருக்கிறது; கல்லாதவர்களும் உறுதி இல்லாதவர்களும் மற்ற வேதவாக்கியங்களைப் புரட்டுகிறதுபோலத் தங்களுக்குத் தீமை வரும்படி இவைகளையும் புரட்டுகிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பவுல் அவரது எல்லா நிருபங்களிலும் இக்காரியங்களைக் குறித்து இவ்வாறே எழுதுகிறார். புரிந்துகொள்ளக் கடினமான விஷயங்கள் சில சமயங்களில் அவருடைய நிருபங்களில் சொல்லப்பட்டிருக்கின்றன. அறியாமை உள்ளவர்களும், விசுவாசத்தில் நிரந்தரமற்றவர்களும் அவ்விஷயங்களைத் தவறான முறையில் எடுத்துரைக்கிறார்கள். இதே முறையில் மற்ற வேதவாக்கியங்களையும் அவர்கள் தவறாக எடுத்துரைக்கிறார்கள். அவ்வாறு செய்வதால் அவர்கள் தங்களையே அழித்துக்கொண்டிருக்கின்றனர்.
Thiru Viviliam
தம்முடை திருமுகங்களில் இவை பற்றிப் பேசும் போதெல்லாம் இவ்வாறே அவர் சொல்லுகிறார். அவருடைய திருமுகங்களில் புரிந்துகொள்வதற்குக் கடினமானவை சில உண்டு. கல்வி அறிவில்லாதவர்களும் உறுதியற்றவர்களும் மறைநூலின் மற்றப் பகுதிகளுக்குப் பொருள் திரித்துக் கூறுவதுபோல் இவற்றுக்கும் கூறுகின்றனர்; அதனால் தங்களுக்கே அழிவை வருவித்துக் கொள்கின்றனர்.⒫
King James Version (KJV)
As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.
American Standard Version (ASV)
as also in all `his’ epistles, speaking in them of these things; wherein are some things hard to be understood, which the ignorant and unstedfast wrest, as `they do’ also the other scriptures, unto their own destruction.
Bible in Basic English (BBE)
And as he said in all his letters, which had to do with these things; in which are some hard sayings, so that, like the rest of the holy Writings, they are twisted by those who are uncertain and without knowledge, to the destruction of their souls.
Darby English Bible (DBY)
as also in all [his] epistles, speaking in them of these things; among which some things are hard to be understood, which the untaught and ill-established wrest, as also the other scriptures, to their own destruction.
World English Bible (WEB)
as also in all of his letters, speaking in them of these things. In those are some things hard to be understood, which the ignorant and unsettled twist, as they also do to the other Scriptures, to their own destruction.
Young’s Literal Translation (YLT)
as also in all the epistles, speaking in them concerning these things, among which things are certain hard to be understood, which the untaught and unstable do wrest, as also the other Writings, unto their own destruction.
2 பேதுரு 2 Peter 3:16
எல்லா நிருபங்களிலும் இவைகளைக்குறித்துப் பேசியிருக்கிறான்; அவன் சொன்னவைகளில் சில காரியங்கள் அறிகிறதற்கு அரிதாயிருக்கிறது; கல்லாதவர்களும் உறுதியில்லாதவர்களும் மற்ற வேதவாக்கியங்களைப் புரட்டுகிறதுபோலத் தங்களுக்குக் கேடுவரத்தக்கதாக இவைகளையும் புரட்டுகிறார்கள்.
As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.
| ὡς | hōs | ose | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐν | en | ane | |
| πάσαις | pasais | PA-sase | |
| ταῖς | tais | tase | |
| ἐπιστολαῖς | epistolais | ay-pee-stoh-LASE | |
| λαλῶν | lalōn | la-LONE | |
| ἐν | en | ane | |
| αὐταῖς | autais | af-TASE | |
| περὶ | peri | pay-REE | |
| τούτων | toutōn | TOO-tone | |
| ἐν | en | ane | |
| οἷς | hois | oos | |
| ἐστιν | estin | ay-steen | |
| δυσνόητά | dysnoēta | thyoos-NOH-ay-TA | |
| τινα | tina | tee-na | |
| ἃ | ha | a | |
| οἱ | hoi | oo | |
| ἀμαθεῖς | amatheis | ah-ma-THEES | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἀστήρικτοι | astēriktoi | ah-STAY-reek-too | |
| στρεβλοῦσιν | streblousin | stray-VLOO-seen | |
| ὡς | hōs | ose | |
| καὶ | kai | kay | |
| τὰς | tas | tahs | |
| λοιπὰς | loipas | loo-PAHS | |
| γραφὰς | graphas | gra-FAHS | |
| πρὸς | pros | prose | |
| τὴν | tēn | tane | |
| ἰδίαν | idian | ee-THEE-an | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| ἀπώλειαν | apōleian | ah-POH-lee-an |
Cross Reference
2 Peter 2:14
Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:
Hebrews 5:11
Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing all of you are dull of hearing.
Matthew 15:6
And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have all of you made the commandment of God of no effect by your tradition.
Jeremiah 23:36
And the burden of the LORD shall all of you mention no more: for every man's word shall be his burden; for all of you have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.
1 Thessalonians 4:1
Furthermore then we plead to you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as all of you have received of us how all of you ought to walk and to please God, so all of you would abound more and more.
2 Timothy 3:5
Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
James 1:8
A double minded man is unstable in all his ways.
1 Peter 1:1
Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
1 Peter 2:8
And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: unto which also they were appointed.
2 Peter 2:1
But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privately shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
Jude 1:4
For there are certain men crept in unexpectedly, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
Philippians 3:19
Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)
1 Corinthians 15:1
Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also all of you have received, and wherein all of you stand;
Exodus 23:2
You shall not follow a multitude to do evil; neither shall you speak in a cause to decline after many to shift judgment:
Exodus 23:6
You shall not shift the judgment of your poor in his cause.
Deuteronomy 16:19
You shall not shift judgment; you shall not respect persons, neither take a gift: for a gift does blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.
1 Kings 10:1
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions.
2 Kings 1:1
Then Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
Psalm 56:5
Every day they shift my words: all their thoughts are against me for evil.
Habakkuk 1:4
Therefore the law is slacked, and judgment does never go forth: for the wicked does compass about the righteous; therefore wrong judgment proceeds.
Matthew 15:3
But he answered and said unto them, Why do all of you also transgress the commandment of God by your tradition?
Matthew 22:29
Jesus answered and said unto them, All of you do go astray, not knowing the scriptures, nor the power of God.
Romans 8:1
There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
Genesis 49:4
Unstable as water, you shall not excel; because you went up to your father's bed; then defiled you it: he went up to my couch.
Tags எல்லா நிருபங்களிலும் இவைகளைக்குறித்துப் பேசியிருக்கிறான் அவன் சொன்னவைகளில் சில காரியங்கள் அறிகிறதற்கு அரிதாயிருக்கிறது கல்லாதவர்களும் உறுதியில்லாதவர்களும் மற்ற வேதவாக்கியங்களைப் புரட்டுகிறதுபோலத் தங்களுக்குக் கேடுவரத்தக்கதாக இவைகளையும் புரட்டுகிறார்கள்
2 Peter 3:16 Concordance 2 Peter 3:16 Interlinear 2 Peter 3:16 Image