2 Kings 4:16
And he said, About this season, according to the time of life, you shall embrace a son. And she said, Nay, my lord, you man of God, do not lie unto yours handmaid.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவன்: ஒரு கர்ப்பகாலத்திட்டத்தில் ஒரு மகனை அணைத்துக்கொண்டிருப்பாய் என்றான். அதற்கு அவள்: இல்லை, தேவனுடைய மனிதனாகிய என் ஆண்டவனே, உமது அடியாளுக்கு பொய் சொல்லவேண்டாம் என்றாள்.
Tamil Easy Reading Version
எலிசா அவளிடம், “அடுத்த ஆண்டு இதே பருவத்தில் நீ உனது சொந்த ஆண் குழந்தையை அணைத்துக்கொண்டிருப்பாய்” என்றான். அதற்கு அவள், “இல்லை! தேவமனிதரே, நீங்கள் உங்கள் வேலைக்காரியிடம் பொய் சொல்லவேண்டாம்” என்றாள்.
Thiru Viviliam
எலிசா அவரை நோக்கி, “அடுத்த ஆண்டு இதே பருவத்தில் உனக்கு ஒரு மகன் பிறந்திருப்பான்” என்றார். அதற்கு அவர், “என் தலைவரே, கடவுளின் அடியவரே! உம் அடியவளை ஏமாற்ற வேண்டாம்” என்றார்.
King James Version (KJV)
And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid.
American Standard Version (ASV)
And he said, At this season, when the time cometh round, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thy handmaid.
Bible in Basic English (BBE)
And Elisha said, At this time in the coming year you will have a son in your arms. And she said, No, my lord, O man of God, do not say what is false to your servant.
Darby English Bible (DBY)
And he said, At this appointed time, when thy term is come, thou shalt embrace a son. And she said, No, my lord, man of God, do not lie to thy handmaid.
Webster’s Bible (WBT)
And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, No, my lord, thou man of God, do not lie to thy handmaid.
World English Bible (WEB)
He said, At this season, when the time comes round, you shall embrace a son. She said, No, my lord, you man of God, do not lie to your handmaid.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he saith, `At this season, according to the time of life, thou art embracing a son;’ and she saith, `Nay, my lord, O man of God, do not lie unto thy maid-servant.’
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 4:16
அப்பொழுது அவன்: ஒரு பிராண உற்பத்திகாலத்திட்டத்திலே ஒரு குமாரனை அணைத்துக் கொண்டிருப்பாய் என்றான். அதற்கு அவள்: ஏது? தேவனுடைய மனுஷனாகிய என் ஆண்டவனே, உமது அடியாளுக்கு அபத்தம் சொல்லவேண்டாம் என்றாள்.
And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid.
| וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| לַמּוֹעֵ֤ד | lammôʿēd | la-moh-ADE | |
| הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH | |
| כָּעֵ֣ת | kāʿēt | ka-ATE | |
| חַיָּ֔ה | ḥayyâ | ha-YA | |
| אַ֖תְּי | ʾattĕy | AH-teh | |
| חֹבֶ֣קֶת | ḥōbeqet | hoh-VEH-ket | |
| בֵּ֑ן | bēn | bane | |
| וַתֹּ֗אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer | |
| אַל | ʾal | al | |
| אֲדֹנִי֙ | ʾădōniy | uh-doh-NEE | |
| אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh | |
| הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM | |
| אַל | ʾal | al | |
| תְּכַזֵּ֖ב | tĕkazzēb | teh-ha-ZAVE | |
| בְּשִׁפְחָתֶֽךָ׃ | bĕšipḥātekā | beh-sheef-ha-TEH-ha |
Cross Reference
2 Kings 4:28
Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me?
Genesis 18:10
And he said, I will certainly return unto you according to the time of life; and, lo, Sarah your wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him.
Luke 1:18
And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
Luke 1:13
But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for your prayer is heard; and your wife Elisabeth shall bear you a son, and you shall call his name John.
Psalm 116:11
I said in my haste, All men are liars.
2 Kings 5:10
And Elisha sent a messenger unto him, saying, Go and wash in Jordan seven times, and your flesh shall come again to you, and you shall be clean.
2 Kings 2:19
And the men of the city said unto Elisha, Behold, I pray you, the situation of this city is pleasant, as my lord sees: but the water is nil, and the ground barren.
1 Kings 18:9
And he said, What have I sinned, that you would deliver your servant into the hand of Ahab, to slay me?
1 Kings 17:18
And she said unto Elijah, What have I to do with you, O you man of God? are you come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?
Genesis 18:12
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
Genesis 17:21
But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto you at this set time in the next year.
Genesis 17:16
And I will bless her, and give you a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.
Luke 1:30
And the angel said unto her, Fear not, Mary: for you have found favour with God.
Tags அப்பொழுது அவன் ஒரு பிராண உற்பத்திகாலத்திட்டத்திலே ஒரு குமாரனை அணைத்துக் கொண்டிருப்பாய் என்றான் அதற்கு அவள் ஏது தேவனுடைய மனுஷனாகிய என் ஆண்டவனே உமது அடியாளுக்கு அபத்தம் சொல்லவேண்டாம் என்றாள்
2 Kings 4:16 Concordance 2 Kings 4:16 Interlinear 2 Kings 4:16 Image