2 Kings 2:15
And when the sons of the prophets which were to view at Jericho saw him, they said, The spirit of Elijah does rest on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.
Tamil Indian Revised Version
எரிகோவில் பார்த்துக்கொண்டு நின்ற தீர்க்கதரிசிகளின் கூட்டத்தார் அவனைக் கண்டவுடனே, எலியாவின் ஆவி எலிசாவின்மேல் இறங்கியிருக்கிறது என்று சொல்லி, அவனுக்கு எதிர்கொண்டுபோய்த் தரைமட்டும் குனிந்து அவனை வணங்கி:
Tamil Easy Reading Version
இவர்களைக் கவனித்துக்கொண்டிருந்த எரிகோவின் தீர்க்கதரிசிகள் எலிசாவைப் பார்த்து “எலியாவின் ஆவி இப்பொழுது எலிசாவின் மேல் உள்ளது!” என்றார்கள். அவர்கள் எலிசாவை சந்திக்க வந்தார்கள். அவர்கள் அவனுக்கு முன்பாகத் தரையில் குனிந்து வணங்கினார்கள்.
Thiru Viviliam
எரிகோவில் இருந்த இறைவாக்கினர் குழுவினர் தம் கண் முன்னால் நிகழ்ந்தவற்றைக் கண்டு, “எலியாவின் ஆவி எலிசாவின் மீது இறங்கியுள்ளது!” என்று கூறி அவர்கள் அவரிடம் வந்து, அவர்முன் தரையில் வீழ்ந்து வணங்கினர்.
Title
தீர்க்கதரிசிகள் எலியாவைப்பற்றி கேட்டது
King James Version (KJV)
And when the sons of the prophets which were to view at Jericho saw him, they said, The spirit of Elijah doth rest on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.
American Standard Version (ASV)
And when the sons of the prophets that were at Jericho over against him saw him, they said, The spirit of Elijah doth rest on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.
Bible in Basic English (BBE)
And when the sons of the prophets who were facing him at Jericho saw him, they said, The spirit of Elijah is resting on Elisha. And they came out to him, and went down on the earth before him.
Darby English Bible (DBY)
And the sons of the prophets who were at Jericho on the opposite side saw him, and they said, The spirit of Elijah rests on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him,
Webster’s Bible (WBT)
And when the sons of the prophets who were to view at Jericho, saw him, they said, The spirit of Elijah doth rest on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.
World English Bible (WEB)
When the sons of the prophets who were at Jericho over against him saw him, they said, The spirit of Elijah does rest on Elisha. They came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they see him — the sons of the prophets who `are’ in Jericho — over-against, and they say, `Rested hath the spirit of Elijah on Elisha;’ and they come to meet him, and bow themselves to him to the earth,
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 2:15
எரிகோவில் பார்த்துக்கொண்டு நின்ற தீர்க்கதரிசிகளின் புத்திரர் அவனைக் கண்டவுடனே, எலியாவின் ஆவி எலிசாவின்மேல் இறங்கியிருக்கிறது என்று சொல்லி, அவனுக்கு எதிர் கொண்டுபோய்த் தரைமட்டும் குனிந்து அவனை வணங்கி:
And when the sons of the prophets which were to view at Jericho saw him, they said, The spirit of Elijah doth rest on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.
| וַיִּרְאֻ֨הוּ | wayyirʾuhû | va-yeer-OO-hoo | |
| בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY | |
| הַנְּבִיאִ֤ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| בִּֽירִיחוֹ֙ | bîrîḥô | bee-ree-HOH | |
| מִנֶּ֔גֶד | minneged | mee-NEH-ɡed | |
| וַיֹּ֣אמְר֔וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO | |
| נָ֛חָה | nāḥâ | NA-ha | |
| ר֥וּחַ | rûaḥ | ROO-ak | |
| אֵֽלִיָּ֖הוּ | ʾēliyyāhû | ay-lee-YA-hoo | |
| עַל | ʿal | al | |
| אֱלִישָׁ֑ע | ʾĕlîšāʿ | ay-lee-SHA | |
| וַיָּבֹ֙אוּ֙ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-OO | |
| לִקְרָאת֔וֹ | liqrāʾtô | leek-ra-TOH | |
| וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ | wayyištaḥăwû | va-yeesh-TA-huh-voo | |
| ל֖וֹ | lô | loh | |
| אָֽרְצָה׃ | ʾārĕṣâ | AH-reh-tsa |
Cross Reference
Numbers 11:25
And the LORD came down in a cloud, and spoke unto him, and took of the spirit that was upon him, and gave it unto the seventy elders: and it came to pass, that, when the spirit rested upon them, they prophesied, and did not cease.
2 Corinthians 12:9
And he said unto me, My grace is sufficient for you: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
Acts 1:8
But all of you shall receive power, after that the Holy Spirit has come upon you: and all of you shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
John 15:26
But when the Comforter has come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceeds from the Father, he shall testify of me:
Isaiah 59:21
As for me, this is my covenant with them, says the LORD; My spirit that is upon you, and my words which I have put in your mouth, shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your seed, nor out of the mouth of your seed's seed, says the LORD, from henceforth and for ever.
Isaiah 11:2
And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD;
2 Kings 6:1
And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with you is too strait for us.
2 Kings 4:37
Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground, and took up her son, and went out.
2 Kings 4:1
Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Your servant my husband is dead; and you know that your servant did fear the LORD: and the creditor has come to take unto him my two sons to be bondmen.
2 Kings 2:19
And the men of the city said unto Elisha, Behold, I pray you, the situation of this city is pleasant, as my lord sees: but the water is nil, and the ground barren.
2 Kings 2:7
And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view far off: and they two stood by Jordan.
Joshua 4:14
On that day the LORD magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life.
Joshua 3:7
And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify you in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with you.
Numbers 27:20
And you shall put some of yours honour upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.
1 Peter 4:14
If all of you be reproached for the name of Christ, happy are all of you; for the spirit of glory and of God rests upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
Tags எரிகோவில் பார்த்துக்கொண்டு நின்ற தீர்க்கதரிசிகளின் புத்திரர் அவனைக் கண்டவுடனே எலியாவின் ஆவி எலிசாவின்மேல் இறங்கியிருக்கிறது என்று சொல்லி அவனுக்கு எதிர் கொண்டுபோய்த் தரைமட்டும் குனிந்து அவனை வணங்கி
2 Kings 2:15 Concordance 2 Kings 2:15 Interlinear 2 Kings 2:15 Image