Full Screen தமிழ் ?
 

2 Chronicles 32:9

English English Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 32 2 Chronicles 32:9

2 Chronicles 32:9
After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (but he himself laid siege against Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,

Tamil Indian Revised Version
இதன்பின்பு அசீரியா ராஜாவாகிய சனகெரிப் தன் முழு படையுடன் லாகீசுக்கு எதிராக முற்றுகை போட்டிருக்கும்போது, யூதாவின் ராஜாவாகிய எசேக்கியாவிடத்திற்கும், எருசலேமிலுள்ள யூதா மக்கள் அனைவரிடத்திற்கும் தன் வேலைக்காரர்களை அனுப்பி:

Tamil Easy Reading Version
சனகெரிப்பும் அவனது படைகளும் லாகீசுக்கு எதிராக முற்றுகை இட்டனர். அதனைத் தோற்கடிக்க முடியும் என்றும் எண்ணினர். சனகெரிப் தனது வேலைக்காரர்களை யூதாவின் அரசனான எசேக்கியாவிடமும் எருசலேமில் உள்ள யூதா ஜனங்களிடமும் அனுப்பினான். எசேக்கியாவிற்கும், எருசலேமில் உள்ள ஜனங்களுக்கும் எடுத்துச்சொல்ல சனகெரிப்பின் வேலைக்காரர்களிடம் ஒரு செய்தி இருந்தது.

Thiru Viviliam
இதன்பின், அசீரிய மன்னன் சனகெரிபு இலாக்கிசில் தனது முழுப்படையுடன் முற்றுகையிட்டுக் கொண்டு, யூதா அரசன் எசேக்கியாவிடமும் அங்கு வாழ்ந்த யூதா மக்கள் எல்லாரிடமும் தன் அலுவலர்களை அனுப்பினான்.

2 Chronicles 32:82 Chronicles 322 Chronicles 32:10

King James Version (KJV)
After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (but he himself laid siege against Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,

American Standard Version (ASV)
After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (now he was before Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,

Bible in Basic English (BBE)
After this, Sennacherib, king of Assyria, sent his servants to Jerusalem (at that time he was stationed with all his army in front of Lachish), to say to Hezekiah and all the men of Judah in Jerusalem,

Darby English Bible (DBY)
After this, Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem (but he himself was before Lachish, and all his power with him), unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,

Webster’s Bible (WBT)
After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem, (but he himself laid siege against Lachish, and all his power with him,) to Hezekiah king of Judah, and to all Judah that were at Jerusalem, saying,

World English Bible (WEB)
After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (now he was before Lachish, and all his power with him), to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were at Jerusalem, saying,

Young’s Literal Translation (YLT)
After this hath Sennacherib king of Asshur sent his servants to Jerusalem — and he `is’ by Lachish, and all his power with him — against Hezekiah king of Judah, and against all Judah, who `are’ in Jerusalem, saying,

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 32:9
இதின்பின்பு அசீரியா ராஜாவாகிய சனகெரிப் தன் முழுச் சேனையுடன் லாகீசுக்கு எதிராய் முற்றிக்கைபோட்டிருக்கையில், யூதாவின் ராஜாவாகிய எசேக்கியாவிடத்துக்கும், எருசலேமிலுள்ள யூதா ஜனங்கள் யாவரிடத்துக்கும் தன் ஊழியக்காரரை அனுப்பி:
After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (but he himself laid siege against Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,

אַ֣חַרʾaḥarAH-hahr
זֶ֗הzezeh
שָׁ֠לַחšālaḥSHA-lahk
סַנְחֵרִ֨יבsanḥērîbsahn-hay-REEV
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
אַשּׁ֤וּרʾaššûrAH-shoor
עֲבָדָיו֙ʿăbādāywuh-va-dav
יְר֣וּשָׁלַ֔יְמָהyĕrûšālaymâyeh-ROO-sha-LA-ma
וְהוּא֙wĕhûʾveh-HOO
עַלʿalal
לָכִ֔ישׁlākîšla-HEESH
וְכָלwĕkālveh-HAHL
מֶמְשַׁלְתּ֖וֹmemšaltômem-shahl-TOH
עִמּ֑וֹʿimmôEE-moh
עַלʿalal
יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙yĕḥizqiyyāhûyeh-heez-kee-YA-HOO
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
יְהוּדָ֔הyĕhûdâyeh-hoo-DA
וְעַלwĕʿalveh-AL
כָּלkālkahl
יְהוּדָ֛הyĕhûdâyeh-hoo-DA
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
בִּירֽוּשָׁלִַ֖םbîrûšālaimbee-roo-sha-la-EEM
לֵאמֹֽר׃lēʾmōrlay-MORE

Cross Reference

Joshua 10:31
And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:

2 Kings 18:17
And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the launderer's field.

Joshua 12:11
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

Joshua 15:39
Lachish, and Bozkath, and Eglon,

Isaiah 36:2
And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the launderer's field.

Isaiah 37:8
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.

Micah 1:13
O you inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in you.


Tags இதின்பின்பு அசீரியா ராஜாவாகிய சனகெரிப் தன் முழுச் சேனையுடன் லாகீசுக்கு எதிராய் முற்றிக்கைபோட்டிருக்கையில் யூதாவின் ராஜாவாகிய எசேக்கியாவிடத்துக்கும் எருசலேமிலுள்ள யூதா ஜனங்கள் யாவரிடத்துக்கும் தன் ஊழியக்காரரை அனுப்பி
2 Chronicles 32:9 Concordance 2 Chronicles 32:9 Interlinear 2 Chronicles 32:9 Image