2 Chronicles 32:4
So there was gathered much people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?
Tamil Indian Revised Version
அசீரியா ராஜாக்கள் வந்து, அதிக தண்ணீரை ஏன் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் என்று சொல்லி, அநேகம் மக்கள் கூடி, அனைத்து ஊற்றுகளையும் நாட்டின் நடுவில் பாயும் ஓடையையும் அடைத்துப்போட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நாட்டின் நடுவில் ஓடிக்கொண்டிருந்த ஓடைகளையும் ஊற்றுகளையும் எராளமான ஜனங்கள் சேர்ந்து வந்தடைத்தனர். அவர்கள், “அசீரியா அரசன் இங்கு வரும்போது அவனுக்கு அதிகம் தண்ணீர் கிடைக்காது!” என்றனர்.
Thiru Viviliam
“அசீரிய மன்னர்கள் வந்து இவ்வளவு தண்ணீரை ஏன் காண வேண்டும்?” என்று கூறி, மக்களில் பலர் ஒன்றுதிரண்டு நாட்டின் எல்லா நீருற்றுகளையும் ஓடைகளையும் அடைத்து விட்டனர்.
King James Version (KJV)
So there was gathered much people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?
American Standard Version (ASV)
So there was gathered much people together, and they stopped all the fountains, and the brook that flowed through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?
Bible in Basic English (BBE)
So they got together a great number of people, and had all the water-springs and the stream flowing through the land stopped up, saying, Why let the kings of Assyria come and have much water?
Darby English Bible (DBY)
And there was gathered together much people, and they stopped all the fountains, and the torrent that flows through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come and find much water?
Webster’s Bible (WBT)
So there were assembled many people, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?
World English Bible (WEB)
So there was gathered much people together, and they stopped all the springs, and the brook that flowed through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?
Young’s Literal Translation (YLT)
and much people are gathered, and they stop all the fountains and the brook that is rushing into the midst of the land, saying, `Why do the kings of Asshur come, and have found much water?’
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 32:4
அசீரியா ராஜாக்கள் வந்து, அதிக தண்ணீரைக் கண்டுபிடிப்பானேன் என்று சொல்லி, அநேகம் ஜனங்கள் கூடி, எல்லா ஊற்றுகளையும் நாட்டின் நடுவில் பாயும் ஓடையையும் தூர்த்துப்போட்டார்கள்.
So there was gathered much people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?
| וַיִּקָּֽבְצ֣וּ | wayyiqqābĕṣû | va-yee-ka-veh-TSOO | |
| עַם | ʿam | am | |
| רָ֔ב | rāb | rahv | |
| וַֽיִּסְתְּמוּ֙ | wayyistĕmû | va-yees-teh-MOO | |
| אֶת | ʾet | et | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| הַמַּעְיָנ֔וֹת | hammaʿyānôt | ha-ma-ya-NOTE | |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| הַנַּ֛חַל | hannaḥal | ha-NA-hahl | |
| הַשּׁוֹטֵ֥ף | haššôṭēp | ha-shoh-TAFE | |
| בְּתוֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE | |
| הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
| לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE | |
| לָ֤מָּה | lāmmâ | LA-ma | |
| יָב֙וֹאוּ֙ | yābôʾû | ya-VOH-OO | |
| מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY | |
| אַשּׁ֔וּר | ʾaššûr | AH-shoor | |
| וּמָֽצְא֖וּ | ûmāṣĕʾû | oo-ma-tseh-OO | |
| מַ֥יִם | mayim | MA-yeem | |
| רַבִּֽים׃ | rabbîm | ra-BEEM |
Cross Reference
2 Chronicles 32:30
This same Hezekiah also stopped the upper watercourse of Gihon, and brought it straight down to the west side of the city of David. And Hezekiah prospered in all his works.
Isaiah 10:8
For he says, Are not my princes altogether kings?
2 Chronicles 32:1
After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself.
2 Chronicles 30:14
And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.
2 Kings 20:20
And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
2 Kings 19:17
Truthfully, LORD, the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands,
2 Kings 18:13
Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fenced cities of Judah, and took them.
2 Kings 18:9
And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it.
1 Kings 19:21
And he returned back from him, and took a yoke of oxen, and slew them, and boiled their flesh with the instruments of the oxen, and gave unto the people, and they did eat. Then he arose, and went after Elijah, and ministered unto him.
1 Kings 3:16
Then came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him.
1 Kings 3:9
Give therefore your servant an understanding heart to judge your people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this your so great a people?
Tags அசீரியா ராஜாக்கள் வந்து அதிக தண்ணீரைக் கண்டுபிடிப்பானேன் என்று சொல்லி அநேகம் ஜனங்கள் கூடி எல்லா ஊற்றுகளையும் நாட்டின் நடுவில் பாயும் ஓடையையும் தூர்த்துப்போட்டார்கள்
2 Chronicles 32:4 Concordance 2 Chronicles 32:4 Interlinear 2 Chronicles 32:4 Image