2 Chronicles 32:1
After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself.
Tamil Indian Revised Version
இந்தக்காரியங்கள் நிறைவேறிவரும்போது அசீரியா ராஜாவாகிய சனகெரிப் வந்து, யூதாவுக்குள் பிரவேசித்து, பாதுகாப்பான பட்டணங்களுக்கு எதிராக முகாமிட்டு, அவைகளைத் தன் வசமாக்கிக்கொள்ள நினைத்தான்.
Tamil Easy Reading Version
இவையனைத்தையும் எசேக்கியா உண்மையுடன் செய்து முடித்தப் பிறகு, சனகெரிப் எனும் அசீரியா அரசன் யூதா நாட்டைத் தாக்க வந்தான். சனகெரிப்பும் அவனது படைகளும் கோட்டைக்கு வெளியே முகாமிட்டனர். அந்நகரங்களைத் தோற்கடிக்கத் திட்டங்கள் தீட்டும்பொருட்டு அவன் இவ்வாறுச் செய்தான். அவன் அனைத்து நகரங்களையும் தானே வென்றுவிட விரும்பினான்.
Thiru Viviliam
இந்நிகழ்ச்சிகளுக்குப் பின், அசீரிய மன்னன் சனகெரிபு யூதாவிற்கு எதிராகப் படையெடுத்து அரண்சூழ் நகர்களைக் கைப்பற்றுமாறு, அவற்றினை முற்றுகையிட்டான்.
Title
அசீரியா நாட்டு அரசன் எசேக்கியாவிற்குத் துன்பம் கொடுக்கிறான்
Other Title
அசீரியரின் அச்சுறுத்தல்§(2 அர 18:13-37; 19:14-19, 35-37; எசா 36:1-22; 37:8-38)
King James Version (KJV)
After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself.
American Standard Version (ASV)
After these things, and this faithfulness, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fortified cities, and thought to win them for himself.
Bible in Basic English (BBE)
Now after these things and this true-hearted work, Sennacherib, king of Assyria, came into Judah, and put his army in position before the walled towns of Judah, designing to make his way into them by force.
Darby English Bible (DBY)
After these things and this faithfulness, Sennacherib king of Assyria came and entered into Judah, and encamped against the fortified cities, and thought to break into them.
Webster’s Bible (WBT)
After these things, and their establishment, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fortified cities, and thought to win them for himself.
World English Bible (WEB)
After these things, and this faithfulness, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fortified cities, and thought to win them for himself.
Young’s Literal Translation (YLT)
After these things and this truth, come hath Sennacherib king of Asshur, yea, he cometh in to Judah, and encampeth against the cities of the bulwarks, and saith to rend them unto himself.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 32:1
இக்காரியங்கள் நடந்தேறிவருகையில் அசீரியா ராஜாவாகிய சனகெரிப் வந்து, யூதாவுக்குள் பிரவேசித்து, அரணான பட்டணங்களுக்கு எதிராகப் பாளயமிறங்கி, அவைகளைத் தன் வசமாக்கிக்கொள்ள நினைத்தான்.
After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself.
| אַֽחֲרֵ֨י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY | |
| הַדְּבָרִ֤ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM | |
| וְהָֽאֱמֶת֙ | wĕhāʾĕmet | veh-ha-ay-MET | |
| הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh | |
| בָּ֖א | bāʾ | ba | |
| סַנְחֵרִ֣יב | sanḥērîb | sahn-hay-REEV | |
| מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek | |
| אַשּׁ֑וּר | ʾaššûr | AH-shoor | |
| וַיָּבֹ֣א | wayyābōʾ | va-ya-VOH | |
| בִֽיהוּדָ֗ה | bîhûdâ | vee-hoo-DA | |
| וַיִּ֙חַן֙ | wayyiḥan | va-YEE-HAHN | |
| עַל | ʿal | al | |
| הֶֽעָרִ֣ים | heʿārîm | heh-ah-REEM | |
| הַבְּצֻר֔וֹת | habbĕṣurôt | ha-beh-tsoo-ROTE | |
| וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| לְבִקְעָ֥ם | lĕbiqʿām | leh-veek-AM | |
| אֵלָֽיו׃ | ʾēlāyw | ay-LAIV |
Cross Reference
2 Kings 18:13
Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fenced cities of Judah, and took them.
Micah 2:13
The breaker has come up before them: they have broken up, and have passed through the gate, and are gone out by it: and their king shall pass before them, and the LORD on the head of them.
Hosea 11:5
He shall not return into the land of Egypt, and the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
Isaiah 36:1
Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah, and took them.
Isaiah 10:5
O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation.
Isaiah 8:6
Forasmuch as this people refuses the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah's son;
Isaiah 7:17
The LORD shall bring upon you, and upon your people, and upon your father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria.
2 Chronicles 20:1
It came to pass after this also, that the children of Moab, and the children of Ammon, and with them other beside the Ammonites, came against Jehoshaphat to battle.
2 Kings 18:11
And the king of Assyria did carry away Israel unto Assyria, and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes:
2 Kings 17:6
In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
2 Kings 15:19
And Pul the king of Assyria came against the land: and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand.
Tags இக்காரியங்கள் நடந்தேறிவருகையில் அசீரியா ராஜாவாகிய சனகெரிப் வந்து யூதாவுக்குள் பிரவேசித்து அரணான பட்டணங்களுக்கு எதிராகப் பாளயமிறங்கி அவைகளைத் தன் வசமாக்கிக்கொள்ள நினைத்தான்
2 Chronicles 32:1 Concordance 2 Chronicles 32:1 Interlinear 2 Chronicles 32:1 Image