Full Screen தமிழ் ?
 

1 Timothy 5:4

English English Bible 1 Timothy 1 Timothy 5 1 Timothy 5:4

1 Timothy 5:4
But if any widow have children or nephews, let them learn first to show piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.

Tamil Indian Revised Version
விதவையானவளுக்கு குழந்தைகளாவது, பேரன் பேத்திகளாவது இருந்தால், இவர்கள் முதலாவது தங்களுடைய சொந்தக் குடும்பத்தைத் தேவபக்தியாக நடத்தி, பெற்றோர் செய்த நன்மைகளுக்குப் பதில் நன்மைகளைச் செய்யக் கற்றுக்கொள்ளவேண்டும்; அது நன்மையும் தேவனுக்கு முன்பாகப் பிரியமுமாக இருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் ஒரு விதவைக்குப் பிள்ளைகளோ, பேரப்பிள்ளைகளோ இருந்தால், இவர்கள் தம் பெற்றோர்களுக்கு உதவுவதன் மூலம் தன் குடும்பத்தை மதிக்க வேண்டும் என்பதை முதலில் கற்கவேண்டும். இவர்கள் இதைச் செய்தால் பெற்றோர்களுக்கும் மூதாதையர்களுக்கும் நன்றிக் கடன் செலுத்தியவர்களாவார்கள். இதையே தேவன் ஒப்புக்கொள்கிறார்.

Thiru Viviliam
பிள்ளைகளோ பேரப்பிள்ளைகளோ உடைய கைம்பெண்கள் தாங்கள் கொண்டுள்ள இறைப்பற்றிற்கு ஏற்ப முதலில் தங்கள் சொந்தக் குடும்பத்தினரைப் பேணவும் பெற்றோருக்கு நன்றிக்கடன் ஆற்றவும் கற்றுக் கொள்ளட்டும். இதுவே கடவுளின் முன்னிலையில் ஏற்புடையது.

1 Timothy 5:31 Timothy 51 Timothy 5:5

King James Version (KJV)
But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.

American Standard Version (ASV)
But if any widow hath children or grandchildren, let them learn first to show piety towards their own family, and to requite their parents: for this is acceptable in the sight of God.

Bible in Basic English (BBE)
But if any widow has children or children’s children, let these see that it is right to take care of their family and their fathers and mothers: for this is pleasing in the eyes of God.

Darby English Bible (DBY)
but if any widow have children or descendants, let them learn first to be pious as regards their own house, and to render a return on their side to [their] parents; for this is acceptable in the sight of God.

World English Bible (WEB)
But if any widow has children or grandchildren, let them learn first to show piety towards their own family, and to repay their parents, for this is{TR adds “good and”} acceptable in the sight of God.

Young’s Literal Translation (YLT)
and if any widow have children or grandchildren, let them learn first to their own house to show piety, and to give back a recompense to the parents, for this is right and acceptable before God.

1 தீமோத்தேயு 1 Timothy 5:4
விதவையானவளுக்குப் பிள்ளைகளாவது, பேரன் பேர்த்திகளாவது இருந்தால், இவர்கள் முதலாவது தங்கள் சொந்தக் குடும்பத்தைத் தேவபக்தியாய் விசாரித்து, பெற்றார் செய்த நன்மைகளுக்குப் பதில் நன்மைகளைச் செய்யக் கற்றுக்கொள்ளக்கடவர்கள்; அது நன்மையும் தேவனுக்கு முன்பாகப் பிரியமுமாயிருக்கிறது.
But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.

εἰeiee
δέdethay
τιςtistees
χήραchēraHAY-ra
τέκναteknaTAY-kna
ēay
ἔκγοναekgonaAKE-goh-na
ἔχειecheiA-hee
μανθανέτωσανmanthanetōsanmahn-tha-NAY-toh-sahn
πρῶτονprōtonPROH-tone
τὸνtontone
ἴδιονidionEE-thee-one
οἶκονoikonOO-kone
εὐσεβεῖνeusebeinafe-say-VEEN
καὶkaikay
ἀμοιβὰςamoibasah-moo-VAHS
ἀποδιδόναιapodidonaiah-poh-thee-THOH-nay
τοῖςtoistoos
προγόνοις·progonoisproh-GOH-noos
τοῦτοtoutoTOO-toh
γάρgargahr
ἐστινestinay-steen
καλὸνkalonka-LONE
καὶkaikay
ἀπόδεκτονapodektonah-POH-thake-tone
ἐνώπιονenōpionane-OH-pee-one
τοῦtoutoo
θεοῦtheouthay-OO

Cross Reference

Matthew 15:4
For God commanded, saying, Honour your father and mother: and, He that curses father or mother, let him die the death.

1 Timothy 2:3
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;

John 19:26
When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he says unto his mother, Woman, behold your son!

Mark 7:11
But all of you say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever you might be profited by me; he shall be free.

Ruth 2:18
And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed.

Ruth 2:2
And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean ears of corn after him in whose sight I shall find grace. And she said unto her, Go, my daughter.

Genesis 45:10
And you shall dwell in the land of Goshen, and you shall be near unto me, you, and your children, and your children's children, and your flocks, and your herds, and all that you have:

Ephesians 6:1
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

Luke 2:51
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.

Isaiah 14:22
For I will rise up against them, says the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, says the LORD.

Proverbs 31:28
Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praises her.

Job 18:19
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.

1 Samuel 22:3
And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray you, come forth, and be with you, till I know what God will do for me.

Judges 12:14
And he had forty sons and thirty nephews, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged Israel eight years.

Genesis 47:28
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.

Genesis 47:12
And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.


Tags விதவையானவளுக்குப் பிள்ளைகளாவது பேரன் பேர்த்திகளாவது இருந்தால் இவர்கள் முதலாவது தங்கள் சொந்தக் குடும்பத்தைத் தேவபக்தியாய் விசாரித்து பெற்றார் செய்த நன்மைகளுக்குப் பதில் நன்மைகளைச் செய்யக் கற்றுக்கொள்ளக்கடவர்கள் அது நன்மையும் தேவனுக்கு முன்பாகப் பிரியமுமாயிருக்கிறது
1 Timothy 5:4 Concordance 1 Timothy 5:4 Interlinear 1 Timothy 5:4 Image