1 Samuel 9:3
And the asses of Kish Saul's father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with you, and arise, go seek the asses.
Tamil Indian Revised Version
சவுலின் தகப்பனான கீசுடைய கழுதைகள் காணாமல்போனது; ஆகையால் கீஸ் தன் மகனான சவுலைப் பார்த்து: நீ வேலைக்காரர்களில் ஒருவனைக் கூட்டிக்கொண்டு, கழுதைகளைத் தேட, புறப்பட்டுப்போ என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
ஒரு நாள் கீஸின் கழுதைகள் தொலைந்துப் போயின. எனவே அவன் தன் மகன் சவுலிடம், “ஒரு வேலைக்காரனை அழைத்துப்போய் கழுதைகளைத் தேடு” என்றான்.
Thiru Viviliam
சவுலின் தந்தை கீசின் கழுதைகள் காணாமற் போயின. கீசு தம் மகன் சவுலை அழைத்து, “பணியாளன் ஒருவனை உன்னோடு கூட்டிக் கொண்டு கழுதைகளைத் தேடிப்போ” என்றார்.
King James Version (KJV)
And the asses of Kish Saul’s father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.
American Standard Version (ASV)
And the asses of Kish, Saul’s father, were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.
Bible in Basic English (BBE)
Now the asses of Saul’s father Kish had gone wandering away. And Kish said to his son Saul, Take one of the servants with you, and get up and go in search of the asses.
Darby English Bible (DBY)
And the asses of Kish Saul’s father were lost; and Kish said to Saul his son, Take, I pray, one of the young men with thee, and arise, go seek the asses.
Webster’s Bible (WBT)
And the asses of Kish, Saul’s father, were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.
World English Bible (WEB)
The donkeys of Kish, Saul’s father, were lost. Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with you, and arise, go seek the donkeys.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the asses of Kish, father of Saul, are lost, and Kish saith unto Saul his son, `Take, I pray thee, with thee, one of the young men, and rise, go, seek the asses.’
1 சாமுவேல் 1 Samuel 9:3
சவுலின் தகப்பனாகிய கீசுடைய கழுதைகள் காணாமற்போயிற்று; ஆகையால் கீஸ் தன் குமாரனாகிய சவுலை நோக்கி: நீ வேலைக்காரரில் ஒருவனைக் கூட்டிக்கொண்டு, கழுதைகளைத் தேட, புறப்பட்டுப்போ என்றான்.
And the asses of Kish Saul's father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.
| וַתֹּאבַ֙דְנָה֙ | wattōʾbadnāh | va-toh-VAHD-NA | |
| הָֽאֲתֹנ֔וֹת | hāʾătōnôt | ha-uh-toh-NOTE | |
| לְקִ֖ישׁ | lĕqîš | leh-KEESH | |
| אֲבִ֣י | ʾăbî | uh-VEE | |
| שָׁא֑וּל | šāʾûl | sha-OOL | |
| וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| קִ֜ישׁ | qîš | keesh | |
| אֶל | ʾel | el | |
| שָׁא֣וּל | šāʾûl | sha-OOL | |
| בְּנ֗וֹ | bĕnô | beh-NOH | |
| קַח | qaḥ | kahk | |
| נָ֤א | nāʾ | na | |
| אִתְּךָ֙ | ʾittĕkā | ee-teh-HA | |
| אֶת | ʾet | et | |
| אַחַ֣ד | ʾaḥad | ah-HAHD | |
| מֵֽהַנְּעָרִ֔ים | mēhannĕʿārîm | may-ha-neh-ah-REEM | |
| וְק֣וּם | wĕqûm | veh-KOOM | |
| לֵ֔ךְ | lēk | lake | |
| בַּקֵּ֖שׁ | baqqēš | ba-KAYSH | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הָֽאֲתֹנֹֽת׃ | hāʾătōnōt | HA-uh-toh-NOTE |
Cross Reference
Judges 5:10
Speak, all of you that ride on white asses, all of you that sit in judgment, and walk by the way.
Judges 10:4
And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havothjair unto this day, which are in the land of Gilead.
1 Samuel 10:2
When you are departed from me to day, then you shall find two men by Rachel's tomb in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto you, The asses which you went to seek are found: and, lo, your father has left the care of the asses, and sorrows for you, saying, What shall I do for my son?
Tags சவுலின் தகப்பனாகிய கீசுடைய கழுதைகள் காணாமற்போயிற்று ஆகையால் கீஸ் தன் குமாரனாகிய சவுலை நோக்கி நீ வேலைக்காரரில் ஒருவனைக் கூட்டிக்கொண்டு கழுதைகளைத் தேட புறப்பட்டுப்போ என்றான்
1 Samuel 9:3 Concordance 1 Samuel 9:3 Interlinear 1 Samuel 9:3 Image