1 Samuel 31:13
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.
Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய எலும்புகளை எடுத்து, யாபேசிலிருக்கிற தோப்பிலே அடக்கம்செய்து, ஏழுநாள் உபவாசம்செய்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பின்பு சவுல் மற்றும் அவனது மகன்களின் எலும்புகளை எடுத்து யாபேசில் பெரிய மரத்தடியில் புதைத்தனர். யாபேஸின் குடிகள் 7 நாட்களுக்கு உணவு உண்ணாமல் துக்கம் கொண்டாடினர்.
Thiru Viviliam
பின்பு, அவர்களுடைய எலும்புகளை எடுத்து யாபேசில் தமரிஸ்கு மரத்தின் அடியில் புதைத்துவிட்டு, ஏழு நாள்கள் நோன்பு இருந்தனர்.
King James Version (KJV)
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.
American Standard Version (ASV)
And they took their bones, and buried them under the tamarisk-tree in Jabesh, and fasted seven days.
Bible in Basic English (BBE)
And their bones they put in the earth under a tree in Jabesh; and for seven days they took no food.
Darby English Bible (DBY)
And they took their bones, and buried them under the tamarisk at Jabesh, and fasted seven days.
Webster’s Bible (WBT)
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.
World English Bible (WEB)
They took their bones, and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted seven days.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they take their bones, and bury `them’ under the tamarisk in Jabesh, and fast seven days.
1 சாமுவேல் 1 Samuel 31:13
அவர்களுடைய எலும்புகளை எடுத்து, யாபேசிலிருக்கிற தோப்பிலே அடக்கம்பண்ணி, ஏழுநாள் உபவாசம் பண்ணினார்கள்.
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.
| וַיִּקְחוּ֙ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO | |
| אֶת | ʾet | et | |
| עַצְמֹ֣תֵיהֶ֔ם | ʿaṣmōtêhem | ats-MOH-tay-HEM | |
| וַיִּקְבְּר֥וּ | wayyiqbĕrû | va-yeek-beh-ROO | |
| תַֽחַת | taḥat | TA-haht | |
| הָאֶ֖שֶׁל | hāʾešel | ha-EH-shel | |
| בְּיָבֵ֑שָׁה | bĕyābēšâ | beh-ya-VAY-sha | |
| וַיָּצֻ֖מוּ | wayyāṣumû | va-ya-TSOO-moo | |
| שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT | |
| יָמִֽים׃ | yāmîm | ya-MEEM |
Cross Reference
Genesis 50:10
And they came to the threshing floor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
2 Samuel 21:12
And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabeshgilead, which had stolen them from the street of Bethshan, where the Philistines had hanged them, when the Philistines had slain Saul in Gilboa:
1 Samuel 22:6
When Saul heard that David was discovered, and the men that were with him, (now Saul abode in Gibeah under a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants were standing about him;)
Genesis 35:8
But Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth.
2 Samuel 1:12
And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
2 Samuel 2:4
And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabeshgilead were they that buried Saul.
Tags அவர்களுடைய எலும்புகளை எடுத்து யாபேசிலிருக்கிற தோப்பிலே அடக்கம்பண்ணி ஏழுநாள் உபவாசம் பண்ணினார்கள்
1 Samuel 31:13 Concordance 1 Samuel 31:13 Interlinear 1 Samuel 31:13 Image