1 Samuel 30:20
And David took all the flocks and the herds, which they drove before those other cattle, and said, This is David's spoil.
Tamil Indian Revised Version
எல்லா ஆடுமாடுகளையும் தாவீது பிடித்துக்கொண்டான்; அவைகளைத் தங்கள் மிருகஜீவன்களுக்கு முன்னாலே ஓட்டி, இது தாவீதின் கொள்ளை என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அனைத்து ஆடுகளையும், வெள்ளாடுகளையும் தாவீது கைப்பற்றினான். அவைகளை தங்களுக்கு முன்னால் ஓட்டினார்கள். தாவீதின் ஆட்கள், “அவை தாவீதின் பரிசுகள்” என்றனர்.
Thiru Viviliam
ஆடு மாடுகள் எல்லாவற்றையும் தாவீது கைப்பற்றினார். அந்தக் கால்நடைகளைத் தாவீதுக்கு முன் ஓட்டிவந்த மக்கள், “இது தாவீதின் கொள்ளைப் பொருள்” என்றனர்.⒫
King James Version (KJV)
And David took all the flocks and the herds, which they drave before those other cattle, and said, This is David’s spoil.
American Standard Version (ASV)
And David took all the flocks and the herds, `which’ they drove before those `other’ cattle, and said, This is David’s spoil.
Bible in Basic English (BBE)
And they took all the flocks and herds, and driving them in front of him, said, These are David’s.
Darby English Bible (DBY)
And David took all the flocks and the herds, [which] they drove before the other cattle, and said, This is David’s spoil.
Webster’s Bible (WBT)
And David took all the flocks and the herds, which they drove before those other cattle, and said, This is David’s spoil.
World English Bible (WEB)
David took all the flocks and the herds, [which] they drove before those [other] cattle, and said, This is David’s spoil.
Young’s Literal Translation (YLT)
and David taketh the whole of the flock, and of the herd, they have led on before these cattle, and they say, `This `is’ David’s spoil.’
1 சாமுவேல் 1 Samuel 30:20
எல்லா ஆடுமாடுகளையும் தாவீது பிடித்துக்கொண்டான்; அவைகளைத் தங்கள் மிருகஜீவன்களுக்கு முன்னாலே ஓட்டி, இது தாவீதின் கொள்ளை என்றார்கள்.
And David took all the flocks and the herds, which they drave before those other cattle, and said, This is David's spoil.
| וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK | |
| דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED | |
| אֶת | ʾet | et | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| הַצֹּ֖אן | haṣṣōn | ha-TSONE | |
| וְהַבָּקָ֑ר | wĕhabbāqār | veh-ha-ba-KAHR | |
| נָֽהֲג֗וּ | nāhăgû | na-huh-ɡOO | |
| לִפְנֵי֙ | lipnēy | leef-NAY | |
| הַמִּקְנֶ֣ה | hammiqne | ha-meek-NEH | |
| הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO | |
| וַיֹּ֣אמְר֔וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO | |
| זֶ֖ה | ze | zeh | |
| שְׁלַ֥ל | šĕlal | sheh-LAHL | |
| דָּוִֽד׃ | dāwid | da-VEED |
Cross Reference
1 Samuel 30:26
And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the LORD;
Numbers 31:9
And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.
2 Chronicles 20:25
And when Jehoshaphat and his people came to take away the spoil of them, they found among them in abundance both riches with the dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in gathering of the spoil, it was so much.
Isaiah 53:12
Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he has poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
Romans 8:37
Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
Tags எல்லா ஆடுமாடுகளையும் தாவீது பிடித்துக்கொண்டான் அவைகளைத் தங்கள் மிருகஜீவன்களுக்கு முன்னாலே ஓட்டி இது தாவீதின் கொள்ளை என்றார்கள்
1 Samuel 30:20 Concordance 1 Samuel 30:20 Interlinear 1 Samuel 30:20 Image