1 Samuel 3:13
For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knows; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய மகன்கள் தங்கள்மேல் சாபத்தை வரச்செய்வதை அவன் அறிந்தும், அவர்களை அடக்காமல்போன பாவத்தினால், நான் அவனுடைய குடும்பத்திற்கு என்றும் நீங்காத நியாயத்தீர்ப்புச் செய்வேன் என்று அவனுக்கு அறிவித்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் ஏலியிடம் அவனது குடும்பத்தை என்றென்றைக்கும் தண்டிக்கப் போவதாகக் கூறியிருக்கிறேன். அவன் மகன்கள் அவர்களாகவே சாபத்தை வரவழைத்துக் கொண்டனர். அவர்கள் தேவனுக்கு விரோதமாகக் கெட்டவற்றைப் பேசியும் செய்தும் வந்தனர் என்பதை ஏலி அறிந்திருந்தும், ஏலி அவர்களைக் கட்டுப்படுத்தத் தவறிவிட்டான்.
Thiru Viviliam
ஏனெனில், அவன் தன் புதல்வர்கள் கீழ்த்தரமாக நடந்து கொண்டதை அறிந்திருந்தும் தடுக்காத குற்றத்திற்காக அவனது வீட்டிற்கு நீங்காத தண்டனைத் தீர்ப்பு வழங்குவேன் என்று அறிவித்தேன்.
King James Version (KJV)
For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
American Standard Version (ASV)
For I have told him that I will judge his house for ever, for the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse upon themselves, and he restrained them not.
Bible in Basic English (BBE)
And you are to say to him that I will send punishment on his family for ever, for the sin which he had knowledge of; because his sons have been cursing God and he had no control over them.
Darby English Bible (DBY)
For I have declared to him that I will judge his house for ever, for the iniquity which he hath known: because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
Webster’s Bible (WBT)
For I have told him, that I will judge his house for ever, for the iniquity which he knoweth: because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
World English Bible (WEB)
For I have told him that I will judge his house forever, for the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse on themselves, and he didn’t restrain them.
Young’s Literal Translation (YLT)
and I have declared to him that I am judging his house — to the age, for the iniquity which he hath known, for his sons are making themselves vile, and he hath not restrained them,
1 சாமுவேல் 1 Samuel 3:13
அவன் குமாரர் தங்கள்மேல் சாபத்தை வரப்பண்ணுகிறதை அவன் அறிந்திருந்தும், அவர்களை அடக்காமற்போன பாவத்தினிமித்தம், நான் அவன் குடும்பத்துக்கு என்றும் நீங்காத நியாயத்தீர்ப்புச் செய்வேன் என்று அவனுக்கு அறிவித்தேன்.
For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
| וְהִגַּ֣דְתִּי | wĕhiggadtî | veh-hee-ɡAHD-tee | |
| ל֔וֹ | lô | loh | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| שֹׁפֵ֥ט | šōpēṭ | shoh-FATE | |
| אֲנִ֛י | ʾănî | uh-NEE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| בֵּית֖וֹ | bêtô | bay-TOH | |
| עַד | ʿad | ad | |
| עוֹלָ֑ם | ʿôlām | oh-LAHM | |
| בַּֽעֲוֹ֣ן | baʿăwōn | ba-uh-ONE | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| יָדַ֗ע | yādaʿ | ya-DA | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| מְקַלְלִ֤ים | mĕqallîm | meh-kahl-LEEM | |
| לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM | |
| בָּנָ֔יו | bānāyw | ba-NAV | |
| וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| כִהָ֖ה | kihâ | hee-HA | |
| בָּֽם׃ | bām | bahm |
Cross Reference
1 Samuel 2:17
Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD.
1 Samuel 2:12
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.
Matthew 10:37
He that loves father or mother more than me is not worthy of me: and he that loves son or daughter more than me is not worthy of me.
Proverbs 29:15
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
Proverbs 23:13
Withhold not correction from the child: for if you beat him with the rod, he shall not die.
Proverbs 19:18
Chasten your son while there is hope, and let not your soul spare for his crying.
1 Kings 1:6
And his father had not displeased him at any time in saying, Why have you done so? and he also was a very goodly man; and his mother bare him after Absalom.
1 Samuel 2:22
Now Eli was very old, and heard all that his sons did unto all Israel; and how they lay with the women that assembled at the door of the tabernacle of the congregation.
1 John 3:20
For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knows all things.
Joel 3:12
Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about.
Ezekiel 18:30
Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, says the Lord GOD. Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.
Ezekiel 7:3
Now is the end come upon you, and I will send mine anger upon you, and will judge you according to your ways, and will recompense upon you all yours abominations.
Ecclesiastes 7:22
For oftentimes also yours own heart knows that you yourself likewise have cursed others.
2 Chronicles 20:12
O our God, will you not judge them? for we have no might against this great company that comes against us; neither know we what to do: but our eyes are upon you.
1 Kings 2:44
The king said moreover to Shimei, You know all the wickedness which yours heart is privy to, that you did to David my father: therefore the LORD shall return your wickedness upon yours own head;
Tags அவன் குமாரர் தங்கள்மேல் சாபத்தை வரப்பண்ணுகிறதை அவன் அறிந்திருந்தும் அவர்களை அடக்காமற்போன பாவத்தினிமித்தம் நான் அவன் குடும்பத்துக்கு என்றும் நீங்காத நியாயத்தீர்ப்புச் செய்வேன் என்று அவனுக்கு அறிவித்தேன்
1 Samuel 3:13 Concordance 1 Samuel 3:13 Interlinear 1 Samuel 3:13 Image