1 Samuel 20:2
And he said unto him, God forbid; you shall not die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will show it me: and why should my father hide this thing from me? it is not so.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவன்: அப்படி ஒருபோதும் வராது; நீர் சாவதில்லை, இதோ, எனக்கு அறிவிக்காமல் என்னுடைய தகப்பன் பெரிய காரியமானாலும், சிறிய காரியமானாலும் ஒன்றும் செய்வதில்லை; இந்தக் காரியத்தை என்னுடைய தகப்பன் எனக்கு மறைப்பானேன்? அப்படி இருக்காது என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
அதற்கு யோனத்தான், “அது உண்மையாக இருக்க முடியாது! என் தந்தை உன்னைக் கொல்ல முயல வில்லை. என்னிடம் சொல்லாமல் எந்தக் காரியத் தையும் என் தந்தை செய்யவதில்லை. அது சின்ன காரியமோ, பெரிய காரியமோ, எதுவாக இருந்தாலும் சரி, உன்னைக் கொல்லும் திட்டத்தை என்னிடமிருந்து அவர் ஏன் மறைத்தார்? இல்லை, இது உண்மை யன்று!” என்றான்.
Thiru Viviliam
அதற்கு அவர், “ஒருகாலும் இல்லை. நீ சாக மாட்டாய். இதோ என்னொடு கலந்தாலோசிக்காமல் என் தந்தை பெரிதோ சிறிதோ எதுவும் செய்யமாட்டார். இச்செயலை மட்டும் என் தந்தை மறைப்பானேன்? அப்படி நடக்காது” என்றார்.
King James Version (KJV)
And he said unto him, God forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will show it me: and why should my father hide this thing from me? it is not so.
American Standard Version (ASV)
And he said unto him, Far from it; thou shalt not die: behold, my father doeth nothing either great or small, but that he discloseth it unto me; and why should my father hide this thing from me? it is not so.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to him, Far be the thought: you will not be put to death: see, my father does nothing, great or small, without giving me word of it: would he keep this secret from me? It is not so.
Darby English Bible (DBY)
And he said to him, God forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, and not apprise me; and why should my father hide this thing from me? it is not so.
Webster’s Bible (WBT)
And he said to him, Far be it from thee; thou shalt not die: behold, my father will do nothing, either great or small, but that he will show it to me: and why should my father hide this thing from me? it is not so.
World English Bible (WEB)
He said to him, “Far from it; you shall not die: behold, my father does nothing either great or small, but that he discloses it to me; and why should my father hide this thing from me? It is not so.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith to him, `Far be it! thou dost not die; lo, my father doth not do anything great or small and doth not uncover mine ear; and wherefore doth my father hide from me this thing? this `thing’ is not.’
1 சாமுவேல் 1 Samuel 20:2
அதற்கு அவன்: அப்படி ஒருக்காலும் வராது; நீர் சாவதில்லை, இதோ, எனக்கு அறிவிக்காமல் என் தகப்பன் பெரிய காரியமானாலும் சிறியகாரியமானாலும் ஒன்றும் செய்கிறதில்லை; இந்தக் காரியத்தை என் தகப்பன் எனக்கு மறைப்பானேன்? அப்படி இருக்கமாட்டாது என்றான்.
And he said unto him, God forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will show it me: and why should my father hide this thing from me? it is not so.
| וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| ל֣וֹ | lô | loh | |
| חָלִילָה֮ | ḥālîlāh | ha-lee-LA | |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| תָמוּת֒ | tāmût | ta-MOOT | |
| הִנֵּ֡ה | hinnē | hee-NAY | |
| לוֹ | lô | loh | |
| יַעֲשֶׂ֨ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH | |
| אָבִ֜י | ʾābî | ah-VEE | |
| דָּבָ֣ר | dābār | da-VAHR | |
| גָּד֗וֹל | gādôl | ɡa-DOLE | |
| א֚וֹ | ʾô | oh | |
| דָּבָ֣ר | dābār | da-VAHR | |
| קָטֹ֔ן | qāṭōn | ka-TONE | |
| וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| יִגְלֶ֖ה | yigle | yeeɡ-LEH | |
| אֶת | ʾet | et | |
| אָזְנִ֑י | ʾoznî | oze-NEE | |
| וּמַדּוּעַ֩ | ûmaddûʿa | oo-ma-doo-AH | |
| יַסְתִּ֨יר | yastîr | yahs-TEER | |
| אָבִ֥י | ʾābî | ah-VEE | |
| מִמֶּ֛נִּי | mimmennî | mee-MEH-nee | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הַדָּבָ֥ר | haddābār | ha-da-VAHR | |
| הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH | |
| אֵ֥ין | ʾên | ane | |
| זֹֽאת׃ | zōt | zote |
Cross Reference
Genesis 44:7
And they said unto him, Wherefore says my lord these words? God forbid that your servants should do according to this thing:
John 15:15
Henceforth I call you not servants; for the servant knows not what his lord does: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
Luke 20:16
He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.
Isaiah 50:5
The Lord GOD has opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
Psalm 40:6
Sacrifice and offering you did not desire; mine ears have you opened: burnt offering and sin offering have you not required.
1 Samuel 20:12
And Jonathan said unto David, O LORD God of Israel, when I have sounded my father about tomorrow any time, or the third day, and, behold, if there be good toward David, and I then send not unto you, and show it you;
1 Samuel 14:45
And the people said unto Saul, Shall Jonathan die, who has wrought this great salvation in Israel? God forbid: as the LORD lives, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he has wrought with God this day. So the people rescued Jonathan, that he died not.
1 Samuel 9:15
Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
Joshua 24:16
And the people answered and said, God forbid that we should forsake the LORD, to serve other gods;
Joshua 22:29
God forbid that we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for food offerings, or for sacrifices, beside the altar of the LORD our God that is before his tabernacle.
John 17:8
For I have given unto them the words which you gave me; and they have received them, and have known surely that I came out from you, and they have believed that you did send me.
Tags அதற்கு அவன் அப்படி ஒருக்காலும் வராது நீர் சாவதில்லை இதோ எனக்கு அறிவிக்காமல் என் தகப்பன் பெரிய காரியமானாலும் சிறியகாரியமானாலும் ஒன்றும் செய்கிறதில்லை இந்தக் காரியத்தை என் தகப்பன் எனக்கு மறைப்பானேன் அப்படி இருக்கமாட்டாது என்றான்
1 Samuel 20:2 Concordance 1 Samuel 20:2 Interlinear 1 Samuel 20:2 Image