1 Samuel 20:17
And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.
Tamil Indian Revised Version
யோனத்தான் தாவீதை மிகவும் நேசித்தபடியால், பின்னும் அவனுக்கு ஆணையிட்டான்; தன்னுடைய உயிரை நேசித்ததுபோல அவனை நேசித்தான்.
Tamil Easy Reading Version
யோனத்தான் தாவீதிடம், அவனது அன்பு பற்றிய வாக்குறுதியைத் திருப்பிச் சொல்லும்படி கேட்டான். ஏனென்றால், அவன் தன்னைத் தானே எவ்வளவு நேசித்தானோ அவ்வளவு அதிகமாய் தாவீதையும் நேசித்தான்.
Thiru Viviliam
தாவீதின் மீது கொண்டுள்ள அன்பின் பெயரால் யோனத்தான் மீண்டும் அவருக்கு ஆணையிட்டுக் கூறினார். ஏனெனில், அவர் தாவீதின மீது தம் உயிரென அன்புக் கொண்டிருந்தார்.
King James Version (KJV)
And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.
American Standard Version (ASV)
And Jonathan caused David to swear again, for the love that he had to him; for he loved him as he loved his own soul.
Bible in Basic English (BBE)
And Jonathan again took an oath to David, because of his love for him: for David was as dear to him as his very soul.
Darby English Bible (DBY)
And Jonathan caused David to swear again, by the love he had for him, for he loved him as he loved his own soul.
Webster’s Bible (WBT)
And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.
World English Bible (WEB)
Jonathan caused David to swear again, for the love that he had to him; for he loved him as he loved his own soul.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Jonathan addeth to cause David to swear, because he loveth him, for with the love of his own soul he hath loved him.
1 சாமுவேல் 1 Samuel 20:17
யோனத்தான் தாவீதை மிகவும் சிநேகித்தபடியினால், பின்னும் அவனுக்கு ஆணையிட்டான்; தன் உயிரைச் சிநேகித்ததுபோல அவனைச் சிநேகித்தான்.
And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.
| וַיּ֤וֹסֶף | wayyôsep | VA-yoh-sef | |
| יְהֽוֹנָתָן֙ | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN | |
| לְהַשְׁבִּ֣יעַ | lĕhašbîaʿ | leh-hahsh-BEE-ah | |
| אֶת | ʾet | et | |
| דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED | |
| בְּאַֽהֲבָת֖וֹ | bĕʾahăbātô | beh-ah-huh-va-TOH | |
| אֹת֑וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| אַהֲבַ֥ת | ʾahăbat | ah-huh-VAHT | |
| נַפְשׁ֖וֹ | napšô | nahf-SHOH | |
| אֲהֵבֽוֹ׃ | ʾăhēbô | uh-hay-VOH |
Cross Reference
1 Samuel 18:1
And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.
1 Samuel 18:3
Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.
Deuteronomy 13:6
If your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom, or your friend, which is as yours own soul, entice you secretly, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known, you, nor your fathers;
2 Samuel 1:26
I am distressed for you, my brother Jonathan: very pleasant have you been unto me: your love to me was wonderful, passing the love of women.
Proverbs 18:24
A man that has friends must show himself friendly: and there is a friend that sticks closer than a brother.
Tags யோனத்தான் தாவீதை மிகவும் சிநேகித்தபடியினால் பின்னும் அவனுக்கு ஆணையிட்டான் தன் உயிரைச் சிநேகித்ததுபோல அவனைச் சிநேகித்தான்
1 Samuel 20:17 Concordance 1 Samuel 20:17 Interlinear 1 Samuel 20:17 Image