1 Samuel 19:23
And he went thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God was upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ராமாவிலுள்ள நாயோதிற்குப் போனான்; அவன் மேலும் தேவனுடைய ஆவி இறங்கியதால் அவன் ராமாவிலுள்ள நாயோதிலே சேரும் வரை, தீர்க்கதரிசனம் சொல்லிக்கொண்டே நடந்துவந்து,
Tamil Easy Reading Version
அவனும் ராமாவுக்கு அருகில் உள்ள முகாம்களுக்குப் போனான். அவன் மேலும் தேவனுடைய ஆவியானவர் இறங்கவே அவனும் தீர்க்கதரிசனம் சொல்ல ஆரம்பித்தான். முகாமிற்குச் செல்லும் வரை அப்படியேச் சொல்லிக்கொண்டே சென்றான்.
Thiru Viviliam
ஆதலால், அவர் அங்கிருந்து இராமாவிலிருந்த நாவோத்துக்குப் புறப்பட்டார். கடவுளின் ஆவி அவர் மேலும் இறங்கி வரவே, ராமாவின் நாவோத்துக்குச் சென்றடையும் வரை அவரும் இறைவாக்குரைத்தார்.
King James Version (KJV)
And he went thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God was upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.
American Standard Version (ASV)
And he went thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God came upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.
Bible in Basic English (BBE)
And he went on from there to Naioth in Ramah: and the spirit of God came on him, and he went on, acting like a prophet, till he came to Naioth in Ramah.
Darby English Bible (DBY)
And he went thither to Naioth by Ramah; and the Spirit of God came upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth by Ramah.
Webster’s Bible (WBT)
And he went thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God was upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.
World English Bible (WEB)
He went there to Naioth in Ramah: and the Spirit of God came on him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he goeth thither — unto Naioth in Ramah, and the Spirit of God is upon him — him also; and he goeth, going on, and he prophesyeth till his coming in to Naioth in Ramah,
1 சாமுவேல் 1 Samuel 19:23
அப்பொழுது ரமாவுக்கடுத்த நாயோதிற்குப் போனான்; அவன் மேலும் தேவனுடைய ஆவி இறங்கினதினால் அவன் ராமாவுக்கடுத்த நாயோதிலே சேருமட்டும், தீர்க்கதரிசனம் சொல்லிக்கொண்டே நடந்துவந்து,
And he went thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God was upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.
| וַיֵּ֣לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek | |
| שָׁ֔ם | šām | shahm | |
| אֶל | ʾel | el | |
| נָוֹי֖ת | nāwōyt | na-OH-t | |
| בָּֽרָמָ֑ה | bārāmâ | ba-ra-MA | |
| וַתְּהִי֩ | wattĕhiy | va-teh-HEE | |
| עָלָ֨יו | ʿālāyw | ah-LAV | |
| גַּם | gam | ɡahm | |
| ה֜וּא | hûʾ | hoo | |
| ר֣וּחַ | rûaḥ | ROO-ak | |
| אֱלֹהִ֗ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM | |
| וַיֵּ֤לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek | |
| הָלוֹךְ֙ | hālôk | ha-loke | |
| וַיִּתְנַבֵּ֔א | wayyitnabbēʾ | va-yeet-na-BAY | |
| עַד | ʿad | ad | |
| בֹּא֖וֹ | bōʾô | boh-OH | |
| בְּנָוֹי֥ת | bĕnāwōyt | beh-na-OH-t | |
| בָּֽרָמָֽה׃ | bārāmâ | BA-ra-MA |
Cross Reference
1 Samuel 10:10
And when they came thither to the hill, behold, a company of prophets met him; and the Spirit of God came upon him, and he prophesied among them.
1 Samuel 19:20
And Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as appointed over them, the Spirit of God was upon the messengers of Saul, and they also prophesied.
Numbers 23:5
And the LORD put a word in Balaam's mouth, and said, Return unto Balak, and thus you shall speak.
Numbers 24:2
And Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel abiding in his tents according to their tribes; and the spirit of God came upon him.
Proverbs 16:9
A man's heart devises his way: but the LORD directs his steps.
Proverbs 21:1
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turns it anywhere he will.
Matthew 7:22
Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in your name? and in your name have cast out devils? and in your name done many wonderful works?
John 11:51
And this spoke he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;
1 Corinthians 13:2
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not love, I am nothing.
Tags அப்பொழுது ரமாவுக்கடுத்த நாயோதிற்குப் போனான் அவன் மேலும் தேவனுடைய ஆவி இறங்கினதினால் அவன் ராமாவுக்கடுத்த நாயோதிலே சேருமட்டும் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லிக்கொண்டே நடந்துவந்து
1 Samuel 19:23 Concordance 1 Samuel 19:23 Interlinear 1 Samuel 19:23 Image