Full Screen தமிழ் ?
 

1 Samuel 19:2

English English Bible 1 Samuel 1 Samuel 19 1 Samuel 19:2

1 Samuel 19:2
But Jonathan Saul's son delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeks to kill you: now therefore, I pray you, take heed to yourself until the morning, and abide in a secret place, and hide yourself:

Tamil Indian Revised Version
சவுலின் மகனான யோனத்தானோ, தாவீதின்மேல் மிகவும் பிரியமாயிருந்தான்; அதனால் யோனத்தான் தாவீதுக்கு அதை அறிவித்து: என்னுடைய தகப்பனாகிய சவுல் உம்மைக் கொன்றுபோட வகை தேடுகிறார்; இப்போதும் நாளைக்காலை நீர் எச்சரிக்கையாக இருந்து, மறைவான இடத்தில் ஒளிந்துகொண்டிரும்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே யோனத்தான் தாவீதை எச்சரித்து, “கவனமாக இரு, சவுல் உன்னைக் கொல்லப் பார்க்கிறார். இன்று காலை, வயலில் ஒளிந்துக்கொள், நான் என் தந்தையோடு அங்கு வந்து பேசவதை கேட்டுக்கொள்” என்றான்.

Thiru Viviliam
ஆதலால், தாவீதைப் பார்த்து யோனத்தான், “என் தந்தை சவுல் உன்னைக் கொல்லத் தேடுகிறார். ஆதலால், எச்சரிக்கையாய் இரு. காலையிலேயே புறப்பட்டு மறைவாக ஓர் இடத்திற்குச் சென்று ஒளிந்து கொள்.

1 Samuel 19:11 Samuel 191 Samuel 19:3

King James Version (KJV)
But Jonathan Saul’s son delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:

American Standard Version (ASV)
And Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to slay thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself in the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:

Bible in Basic English (BBE)
And Jonathan said to David, Saul, my father, is purposing your death: so now, take care in the morning, and keep yourself safe in a secret place:

Darby English Bible (DBY)
But Jonathan Saul’s son delighted much in David. And Jonathan told David, saying, Saul my father seeks to kill thee; and now, I pray thee, take heed to thyself in the morning, and abide in a secret place and hide thyself;

Webster’s Bible (WBT)
But Jonathan, Saul’s son, delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now, therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:

World English Bible (WEB)
Jonathan told David, saying, Saul my father seeks to kill you: now therefore, please take care of yourself in the morning, and live in a secret place, and hide yourself:

Young’s Literal Translation (YLT)
and Jonathan son of Saul delighted exceedingly in David, and Jonathan declareth to David, saying, `Saul my father is seeking to put thee to death, and, now, take heed, I pray thee, in the morning, and thou hast abode in a secret place, and been hidden,

1 சாமுவேல் 1 Samuel 19:2
சவுலின் குமாரனாகிய யோனத்தானோ, தாவீதின்மேல் மிகவும் பிரியமாயிருந்தான்; அதனால் யோனத்தான் தாவீதுக்கு அதை அறிவித்து: என் தகப்பனாகிய சவுல் உம்மைக் கொன்று போட வகைதேடுகிறார்; இப்போதும் நாளைக்காலமே நீர் எச்சரிக்கையாயிருந்து, மறைவான இடத்தில் ஒளித்துக்கொண்டிரும்.
But Jonathan Saul's son delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:

וַיַּגֵּ֤דwayyaggēdva-ya-ɡADE
יְהֽוֹנָתָן֙yĕhônātānyeh-hoh-na-TAHN
לְדָוִ֣דlĕdāwidleh-da-VEED
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
מְבַקֵּ֛שׁmĕbaqqēšmeh-va-KAYSH
שָׁא֥וּלšāʾûlsha-OOL
אָבִ֖יʾābîah-VEE
לַֽהֲמִיתֶ֑ךָlahămîtekāla-huh-mee-TEH-ha
וְעַתָּה֙wĕʿattāhveh-ah-TA
הִשָּֽׁמֶרhiššāmerhee-SHA-mer
נָ֣אnāʾna
בַבֹּ֔קֶרbabbōqerva-BOH-ker
וְיָֽשַׁבְתָּ֥wĕyāšabtāveh-ya-shahv-TA
בַסֵּ֖תֶרbassēterva-SAY-ter
וְנַחְבֵּֽאתָ׃wĕnaḥbēʾtāveh-nahk-BAY-ta

Cross Reference

1 Samuel 18:1
And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

1 Samuel 20:2
And he said unto him, God forbid; you shall not die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will show it me: and why should my father hide this thing from me? it is not so.

Psalm 16:3
But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.

Proverbs 17:17
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

John 15:17
These things I command you, that all of you love one another.

Acts 9:24
But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.

Acts 23:16
And when Paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul.

1 John 3:12
Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.


Tags சவுலின் குமாரனாகிய யோனத்தானோ தாவீதின்மேல் மிகவும் பிரியமாயிருந்தான் அதனால் யோனத்தான் தாவீதுக்கு அதை அறிவித்து என் தகப்பனாகிய சவுல் உம்மைக் கொன்று போட வகைதேடுகிறார் இப்போதும் நாளைக்காலமே நீர் எச்சரிக்கையாயிருந்து மறைவான இடத்தில் ஒளித்துக்கொண்டிரும்
1 Samuel 19:2 Concordance 1 Samuel 19:2 Interlinear 1 Samuel 19:2 Image