Full Screen தமிழ் ?
 

1 Samuel 18:8

English English Bible 1 Samuel 1 Samuel 18 1 Samuel 18:8

1 Samuel 18:8
And Saul was very angry, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

Tamil Indian Revised Version
அந்த வார்த்தை சவுலுக்கு ஆழ்ந்த துக்கமாயிருந்தது; அவன் மிகுந்த எரிச்சலடைந்து, தாவீதுக்குப் பத்தாயிரம், எனக்கோ ஆயிரம் கொடுத்தார்கள்; இன்னும் ஆட்சி மட்டும் அவனுக்குக் குறைவாயிருக்கிறது என்று சொல்லி,

Tamil Easy Reading Version
இதனால் சவுல் கோபம் அடைந்தான். பெண்கள் சொன்னதை நினைத்து விசனப்பட்டான்.

Thiru Viviliam
இந்த வார்த்தைகள் சவுலுக்கு அறவே பிடிக்கவில்லை; அவர் மிகவும் சினமுற்று, “அவர்கள் ‘தாவீதுக்குப் பதினாயிரம் பேர்’ என்றனர். எனக்கோ ‘ஆயிரம் பேர் மட்டுமே’ என்றனர். அவனுக்கு இன்னும் குறைவாக இருப்பது ஆட்சி ஒன்று தான்!” என்று கூறினார்.

1 Samuel 18:71 Samuel 181 Samuel 18:9

King James Version (KJV)
And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

American Standard Version (ASV)
And Saul was very wroth, and this saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

Bible in Basic English (BBE)
And Saul was very angry and this saying was unpleasing to him; and he said, They have given David credit for tens of thousands, and to me for only thousands: what more is there for him but the kingdom?

Darby English Bible (DBY)
And Saul was very wroth, and that saying was evil in his sight; and he said, They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed the thousands; and [what] is there more for him but the kingdom?

Webster’s Bible (WBT)
And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed thousands; and what can he have more but the kingdom?

World English Bible (WEB)
Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

Young’s Literal Translation (YLT)
And it is displeasing to Saul exceedingly, and this thing is evil in his eyes, and he saith, `They have given to David myriads, and to me they have given the thousands, and more to him `is’ only the kingdom;’

1 சாமுவேல் 1 Samuel 18:8
அந்த வார்த்தை சவுலுக்கு விசனமாயிருந்தது; அவன் மிகுந்த எரிச்சலடைந்து, தாவீதுக்குப் பதினாயிரம், எனக்கோ ஆயிரம் கொடுத்தார்கள்; இன்னும் ராஜாங்கமாத்திரம் அவனுக்கு குறைவாயிருக்கிறது என்று சொல்லி,
And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

וַיִּ֨חַרwayyiḥarva-YEE-hahr
לְשָׁא֜וּלlĕšāʾûlleh-sha-OOL
מְאֹ֗דmĕʾōdmeh-ODE
וַיֵּ֤רַעwayyēraʿva-YAY-ra
בְּעֵינָיו֙bĕʿênāywbeh-ay-nav
הַדָּבָ֣רhaddābārha-da-VAHR
הַזֶּ֔הhazzeha-ZEH
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
נָֽתְנ֤וּnātĕnûna-teh-NOO
לְדָוִד֙lĕdāwidleh-da-VEED
רְבָב֔וֹתrĕbābôtreh-va-VOTE
וְלִ֥יwĕlîveh-LEE
נָֽתְנ֖וּnātĕnûna-teh-NOO
הָֽאֲלָפִ֑יםhāʾălāpîmha-uh-la-FEEM
וְע֥וֹדwĕʿôdveh-ODE
ל֖וֹloh
אַ֥ךְʾakak
הַמְּלוּכָֽה׃hammĕlûkâha-meh-loo-HA

Cross Reference

1 Samuel 15:28
And Samuel said unto him, The LORD has rent the kingdom of Israel from you this day, and has given it to a neighbour of yours, that is better than you.

James 4:5
Do all of you think that the scripture says in vain, The spirit that dwells in us lusts to envy?

Ecclesiastes 4:4
Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This is also vanity and vexation of spirit.

Proverbs 27:4
Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?

Proverbs 13:10
Only by pride comes contention: but with the well advised is wisdom.

Esther 3:5
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.

1 Kings 2:22
And king Solomon answered and said unto his mother, And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.

1 Samuel 20:31
For as long as the son of Jesse lives upon the ground, you shall not be established, nor your kingdom. Wherefore now send and fetch him unto me, for he shall surely die.

1 Samuel 16:13
Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.

1 Samuel 13:14
But now your kingdom shall not continue: the LORD has sought him a man after his own heart, and the LORD has commanded him to be captain over his people, because you have not kept that which the LORD commanded you.

Numbers 22:34
And Balaam said unto the angel of the LORD, I have sinned; for I knew not that you stood in the way against me: now therefore, if it displease you, I will get me back again.

Numbers 11:1
And when the people complained, it displeased the LORD: and the LORD heard it; and his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp.


Tags அந்த வார்த்தை சவுலுக்கு விசனமாயிருந்தது அவன் மிகுந்த எரிச்சலடைந்து தாவீதுக்குப் பதினாயிரம் எனக்கோ ஆயிரம் கொடுத்தார்கள் இன்னும் ராஜாங்கமாத்திரம் அவனுக்கு குறைவாயிருக்கிறது என்று சொல்லி
1 Samuel 18:8 Concordance 1 Samuel 18:8 Interlinear 1 Samuel 18:8 Image