1 Samuel 18:7
And the women answered one another as they played, and said, Saul has slain his thousands, and David his ten thousands.
Tamil Indian Revised Version
அந்த பெண்கள் ஆடிப்பாடும்போது: சவுல் கொன்றது ஆயிரம், தாவீது கொன்றது பத்தாயிரம் என்று பாடினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பெண்கள், “சவுல் ஆயிரம் பகைவர்களை கொன்றிருக்கிறான். ஆனால் தாவீதோ பதினாயிரம் பகைவர்களை கொன்றான்!” என்று பாடினார்கள்.
Thiru Viviliam
அப்பெண்கள் அப்படி ஆடிப்பாடுகையில் “சவுல் ஆயிரம் பேரைக் கொன்றார். தாவீதோ பதினாயிரம் பேரைக் கொன்றார்” என்று பாடினார்.
King James Version (KJV)
And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.
American Standard Version (ASV)
And the women sang one to another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, And David his ten thousands.
Bible in Basic English (BBE)
And the women, answering one another in their song, said, Saul has put to death his thousands and David his tens of thousands.
Darby English Bible (DBY)
And the women answered [one another] as they played, and said, Saul hath smitten his thousands, And David his ten thousands.
Webster’s Bible (WBT)
And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.
World English Bible (WEB)
The women sang one to another as they played, and said, Saul has slain his thousands, David his ten thousands.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the women answer — those playing, and say, `Saul hath smitten among his thousands, And David among his myriads.’
1 சாமுவேல் 1 Samuel 18:7
அந்த ஸ்திரீகள் ஆடிப்பாடுகையில்: சவுல் கொன்றது ஆயிரம், தாவீது கொன்றது பதினாயிரம் என்று முறைமுறையாகப் பாடினார்கள்.
And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.
| וַֽתַּעֲנֶ֛ינָה | wattaʿănênâ | va-ta-uh-NAY-na | |
| הַנָּשִׁ֥ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM | |
| הַֽמְשַׂחֲק֖וֹת | hamśaḥăqôt | hahm-sa-huh-KOTE | |
| וַתֹּאמַ֑רְןָ | wattōʾmarnā | va-toh-MAHR-na | |
| הִכָּ֤ה | hikkâ | hee-KA | |
| שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL | |
| בַּֽאֲלָפָ֔ו | baʾălāpāw | ba-uh-la-FAHV | |
| וְדָוִ֖ד | wĕdāwid | veh-da-VEED | |
| בְּרִבְבֹתָֽיו׃ | bĕribbōtāyw | beh-reev-voh-TAIV |
Cross Reference
1 Samuel 21:11
And the servants of Achish said unto him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul has slain his thousands, and David his ten thousands?
Exodus 15:21
And Miriam answered them, Sing all of you to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider has he thrown into the sea.
1 Samuel 29:5
Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul slew his thousands, and David his ten thousands?
Psalm 24:7
Lift up your heads, O all of you gates; and be all of you lift up, all of you everlasting doors; and the King of glory shall come in.
Tags அந்த ஸ்திரீகள் ஆடிப்பாடுகையில் சவுல் கொன்றது ஆயிரம் தாவீது கொன்றது பதினாயிரம் என்று முறைமுறையாகப் பாடினார்கள்
1 Samuel 18:7 Concordance 1 Samuel 18:7 Interlinear 1 Samuel 18:7 Image