1 Samuel 18:5
And David went out anywhere Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.
Tamil Indian Revised Version
தாவீது சவுல் தன்னை அனுப்புகிற எவ்விடத்திற்கும் போய், புத்தியாய்க் காரியத்தை நடத்தியதால், சவுல் அவனை யுத்தமனிதர்களின்மேல் அதிகாரியாக்கினான்; அவன் எல்லா மக்களின் கண்களுக்கும், சவுலுடைய ஊழியக்காரர்களின் கண்களுக்கும் பிரியமாயிருந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
பல யுத்தங்களுக்கு தாவீதை சவுல் அனுப்பினான். தாவீதும் மிகப் பெரிய வெற்றிகளை அடைந்தான். பின்பு அவனை படை வீரருக்கு தலைவன் ஆக்கினான். சவுலின் தளபதிகள் உட்பட அனைவரும் இதை ஏற்றுக்கொண்டனர்!
Thiru Viviliam
தாவீது சவுல் தம்மை அனுப்பிய இடமெல்லாம் சென்று வெற்றியைக் கொணர்ந்தார்; அதனால் சவுல் அவரை படைத்தலைவராக்கினார். மக்கள் எல்லோரும் மற்றும் சவுலின் அலுவலர்களும் இதைப் பெரிதும் விரும்பினர்.
Title
தாவீதின் வெற்றிகளை சவுல் கவனிக்கிறான்
King James Version (KJV)
And David went out whithersoever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul’s servants.
American Standard Version (ASV)
And David went out whithersoever Saul sent him, `and’ behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and it was good in the sight of all the people, and also in the sight of Saul’s servants.
Bible in Basic English (BBE)
And David went wherever Saul sent him, and did wisely: and Saul put him at the head of his men of war, and this was pleasing to all the people as well as to Saul’s servants.
Darby English Bible (DBY)
And David went forth; whithersoever Saul sent him he prospered; and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul’s servants.
Webster’s Bible (WBT)
And David went out whithersoever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul’s servants.
World English Bible (WEB)
David went out wherever Saul sent him, [and] behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and it was good in the sight of all the people, and also in the sight of Saul’s servants.
Young’s Literal Translation (YLT)
And David goeth out whithersoever Saul doth send him; he acted wisely, and Saul setteth him over the men of war, and it is good in the eyes of all the people, and also in the eyes of the servants of Saul.
1 சாமுவேல் 1 Samuel 18:5
தாவீது சவுல் தன்னை அனுப்புகிற எவ்விடத்திற்கும் போய், புத்தியாய்க் காரியத்தை நடப்பித்ததினால், சவுல் அவனை யுத்தமனுஷரின்மேல் அதிகாரியாக்கினான்; அவன் எல்லா ஜனத்தின் கண்களுக்கும், சவுலுடைய ஊழியக்காரரின் கண்களுக்கும்கூடப் பிரியமாயிருந்தான்.
And David went out whithersoever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.
| וַיֵּצֵ֨א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY | |
| דָוִ֜ד | dāwid | da-VEED | |
| בְּכֹל֩ | bĕkōl | beh-HOLE | |
| אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| יִשְׁלָחֶ֤נּוּ | yišlāḥennû | yeesh-la-HEH-noo | |
| שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL | |
| יַשְׂכִּ֔יל | yaśkîl | yahs-KEEL | |
| וַיְשִׂמֵ֣הוּ | wayśimēhû | vai-see-MAY-hoo | |
| שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL | |
| עַ֖ל | ʿal | al | |
| אַנְשֵׁ֣י | ʾanšê | an-SHAY | |
| הַמִּלְחָמָ֑ה | hammilḥāmâ | ha-meel-ha-MA | |
| וַיִּיטַב֙ | wayyîṭab | va-yee-TAHV | |
| בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY | |
| כָל | kāl | hahl | |
| הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM | |
| וְגַ֕ם | wĕgam | veh-ɡAHM | |
| בְּעֵינֵ֖י | bĕʿênê | beh-ay-NAY | |
| עַבְדֵ֥י | ʿabdê | av-DAY | |
| שָׁאֽוּל׃ | šāʾûl | sha-OOL |
Cross Reference
1 Samuel 18:30
Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, after they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by.
1 Samuel 18:14
And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him.
Colossians 4:5
Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
Ephesians 5:17
Wherefore be all of you not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
Acts 7:10
And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
Matthew 10:16
Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be all of you therefore wise as serpents, and harmless as doves.
Psalm 1:3
And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that brings forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he does shall prosper.
1 Samuel 14:52
And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he took him unto him.
1 Samuel 13:2
Saul chose him three thousand men of Israel; whereof two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
Genesis 39:23
The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper.
Genesis 39:2
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
Tags தாவீது சவுல் தன்னை அனுப்புகிற எவ்விடத்திற்கும் போய் புத்தியாய்க் காரியத்தை நடப்பித்ததினால் சவுல் அவனை யுத்தமனுஷரின்மேல் அதிகாரியாக்கினான் அவன் எல்லா ஜனத்தின் கண்களுக்கும் சவுலுடைய ஊழியக்காரரின் கண்களுக்கும்கூடப் பிரியமாயிருந்தான்
1 Samuel 18:5 Concordance 1 Samuel 18:5 Interlinear 1 Samuel 18:5 Image