Full Screen தமிழ் ?
 

1 Samuel 18:22

English English Bible 1 Samuel 1 Samuel 18 1 Samuel 18:22

1 Samuel 18:22
And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king has delight in you, and all his servants love you: now therefore be the king's son in law.

Tamil Indian Revised Version
பின்பு சவுல் தன்னுடைய ஊழியக்காரர்களைப் பார்த்து: நீங்கள் தாவீதோடு இரகசியமாகப் பேசி: இதோ, ராஜா உன்மேல் பிரியமாயிருக்கிறார்; அவருடைய ஊழியக்காரர்கள் எல்லோரும் உம்மை நேசிக்கிறார்கள்; இப்போதும் நீர் ராஜாவுக்கு மருமகனானால் நலம் என்று சொல்லுங்கள் என்று கற்பித்தான்.

Tamil Easy Reading Version
சவுல் தன் அதிகாரிகளுக்கு கட்டளையிட்டு, “தனியாக தாவீதிடம் கூறுங்கள், பார், அரசனும் உன்னை விரும்புகிறான். அவரது அதிகாரிகளும் உன்னை விரும்புகின்றனர். நீ அவனுடைய மகளை மணக்க வேண்டும் என்று சொல்லுங்கள்” என்றான்.

Thiru Viviliam
சவுல் தம் பணியாளர்களிடம் “தாவீதோடு இரகசியமாய் பேசி, 'இதோ! அரசர் உம்மீது விருப்பம் கொண்டுள்ளார். அவர்கள் அலுவலர்கள் எல்லோரும் உம்மீது அன்பு கொண்டுள்ளார்கள். ஆதலால் நீ இப்போது அரசருக்கு மருமகனாய் இரும்' என்று செல்லுங்கள்” என்றார்.

1 Samuel 18:211 Samuel 181 Samuel 18:23

King James Version (KJV)
And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king’s son in law.

American Standard Version (ASV)
And Saul commanded his servants, `saying’, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king’s son-in-law.

Bible in Basic English (BBE)
And Saul gave his servants orders saying, Have talk with David secretly and say to him, See how the king has delight in you, and how you are loved by all his servants: then be the king’s son-in-law.

Darby English Bible (DBY)
And Saul commanded his servants, Speak with David secretly, saying, Behold, the king has delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king’s son-in-law.

Webster’s Bible (WBT)
And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king’s son-in-law.

World English Bible (WEB)
Saul commanded his servants, [saying], Commune with David secretly, and say, Behold, the king has delight in you, and all his servants love you: now therefore be the king’s son-in-law.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Saul commandeth his servants, `Speak unto David gently, saying, Lo, the king hath delighted in thee, and all his servants have loved thee, and now, be son-in-law to the king.’

1 சாமுவேல் 1 Samuel 18:22
பின்பு சவுல் தன் ஊழியக்காரரைப் பார்த்து: நீங்கள் தாவீதோடே இரகசியமாய்ப் பேசி: இதோ, ராஜா உன்மேல் பிரியமாயிருக்கிறார்; அவருடைய ஊழியக்காரர் எல்லாரும் உம்மைச் சிநேகிக்கிறார்கள்; இப்பொழுதும் நீர் ராஜாவுக்கு மருமகனானால் நலம் என்று சொல்லுங்கள் என்று கற்பித்தான்.
And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son in law.

וַיְצַ֨וwayṣǎwvai-TSAHV
שָׁא֜וּלšāʾûlsha-OOL
אֶתʾetet
עֲבָדָ֗וʿăbādāwuh-va-DAHV
דַּבְּר֨וּdabbĕrûda-beh-ROO
אֶלʾelel
דָּוִ֤דdāwidda-VEED
בַּלָּט֙ballāṭba-LAHT
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
הִנֵּ֨הhinnēhee-NAY
חָפֵ֤ץḥāpēṣha-FAYTS
בְּךָ֙bĕkābeh-HA
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
וְכָלwĕkālveh-HAHL
עֲבָדָ֖יוʿăbādāywuh-va-DAV
אֲהֵב֑וּךָʾăhēbûkāuh-hay-VOO-ha
וְעַתָּ֖הwĕʿattâveh-ah-TA
הִתְחַתֵּ֥ןhitḥattēnheet-ha-TANE
בַּמֶּֽלֶךְ׃bammelekba-MEH-lek

Cross Reference

2 Samuel 13:28
Now Absalom had commanded his servants, saying, Mark all of you now when Amnon's heart is merry with wine, and when I say unto you, Strike Amnon; then kill him, fear not: have not I commanded you? be courageous, and be valiant.

Psalm 36:1
The transgression of the wicked says within my heart, that there is no fear of God before his eyes.

Psalm 55:21
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.

Proverbs 29:12
If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.


Tags பின்பு சவுல் தன் ஊழியக்காரரைப் பார்த்து நீங்கள் தாவீதோடே இரகசியமாய்ப் பேசி இதோ ராஜா உன்மேல் பிரியமாயிருக்கிறார் அவருடைய ஊழியக்காரர் எல்லாரும் உம்மைச் சிநேகிக்கிறார்கள் இப்பொழுதும் நீர் ராஜாவுக்கு மருமகனானால் நலம் என்று சொல்லுங்கள் என்று கற்பித்தான்
1 Samuel 18:22 Concordance 1 Samuel 18:22 Interlinear 1 Samuel 18:22 Image