1 Samuel 14:20
And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and, behold, every man's sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.
Tamil Indian Revised Version
சவுலும் அவனோடிருந்த மக்களும் கூட்டம் கூடிப் போர்க்களத்திற்குப் போனார்கள்; ஒருவர் பட்டயம் ஒருவருக்கு எதிராக இருந்தபடியால் மகா குழப்பம் உண்டானது.
Tamil Easy Reading Version
சவுல் தன் படையைச் சேர்த்துக்கொண்டு சண்டையிடச் சென்றான். பெலிஸ்தர்கள் குழப்பமுற்று தங்களுக்குள் வாளால் மோதிக்கொண்டனர்.
Thiru Viviliam
அதன்பின் சவுலும் அவரோடிருந்த ஆள்கள் அனைவரும் ஒன்று திரண்டு போருக்குச் சென்றனர். இதோ, பெலிஸ்தியர் ஒருவன் ஒருவனுக்கு எதிராக வாளெடுக்க அவர்களிடையே மாபெரும் அச்சம் ஏற்பட்டது.
King James Version (KJV)
And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and, behold, every man’s sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.
American Standard Version (ASV)
And Saul and all the people that were with him were gathered together, and came to the battle: and, behold, every man’s sword was against his fellow, `and there was’ a very great discomfiture.
Bible in Basic English (BBE)
And Saul and all the people with him came together and went forward to the fight: and every man’s sword was turned against the man at his side, and there was a very great noise.
Darby English Bible (DBY)
And Saul and all the people that were with him were called together, and they came to the battle; and behold, every man’s sword was against his fellow, a very great confusion.
Webster’s Bible (WBT)
And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and behold, every man’s sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.
World English Bible (WEB)
Saul and all the people who were with him were gathered together, and came to the battle: and, behold, every man’s sword was against his fellow, [and there was] a very great confusion.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Saul is called, and all the people who `are’ with him, and they come in unto the battle, and, lo, the sword of each hath been against his neighbour — a very great destruction.
1 சாமுவேல் 1 Samuel 14:20
சவுலும் அவனோடிருந்த ஜனங்களும் கூட்டங்கூடிப் போர்க்களத்திற்குப் போனார்கள்; ஒருவர் பட்டயம் ஒருவருக்கு விரோதமாயிருந்தபடியால் மகா அமளியுண்டாயிற்று.
And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and, behold, every man's sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.
| וַיִּזָּעֵ֣ק | wayyizzāʿēq | va-yee-za-AKE | |
| שָׁא֗וּל | šāʾûl | sha-OOL | |
| וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL | |
| הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM | |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| אִתּ֔וֹ | ʾittô | EE-toh | |
| וַיָּבֹ֖אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo | |
| עַד | ʿad | ad | |
| הַמִּלְחָמָ֑ה | hammilḥāmâ | ha-meel-ha-MA | |
| וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY | |
| הָֽיְתָ֜ה | hāyĕtâ | ha-yeh-TA | |
| חֶ֤רֶב | ḥereb | HEH-rev | |
| אִישׁ֙ | ʾîš | eesh | |
| בְּרֵעֵ֔הוּ | bĕrēʿēhû | beh-ray-A-hoo | |
| מְהוּמָ֖ה | mĕhûmâ | meh-hoo-MA | |
| גְּדוֹלָ֥ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA | |
| מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |
Cross Reference
Judges 7:22
And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man's sword against his fellow, even throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, and to the border of Abelmeholah, unto Tabbath.
2 Chronicles 20:23
For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
1 Samuel 14:16
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.
Isaiah 9:19
Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.
Isaiah 19:2
And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.
Tags சவுலும் அவனோடிருந்த ஜனங்களும் கூட்டங்கூடிப் போர்க்களத்திற்குப் போனார்கள் ஒருவர் பட்டயம் ஒருவருக்கு விரோதமாயிருந்தபடியால் மகா அமளியுண்டாயிற்று
1 Samuel 14:20 Concordance 1 Samuel 14:20 Interlinear 1 Samuel 14:20 Image