1 Samuel 14:13
And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armour bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armour bearer slew after him.
Tamil Indian Revised Version
யோனத்தான் தன் கைகளாலும் தன் கால்களாலும் தவழ்ந்து ஏறினான்; அவனுடைய ஆயுததாரி அவனுக்குப் பின்னாலே ஏறினான்; அப்பொழுது அவர்கள் யோனத்தானுக்கு முன்பாக மடிந்து விழுந்தார்கள்; அவனுடைய ஆயுததாரியும் அவனுக்குப் பின்னாலே வெட்டிக்கொண்டேபோனான்.
Tamil Easy Reading Version
யோனத்தான் தன் கைகளாலும், கால்களாலும் பற்றியபடி மலைமீது ஏறினான். உதவியாளன் பின்னால் ஏறினான். அவர்கள் இருவரும் பெலிஸ்தர்களைத் தாக்கி, முதலில் 20 பேரை கொன்றனர். முன்னால் வருகின்றவர்களை யோனத்தானும், பின்னால் வருகிறவரை உதவியாளனும் கொன்றனர்.
Thiru Viviliam
யோனத்தான் தன் கைகளாலும் கால்களாலும் ஊர்ந்து மேலே செல்ல, அவர் தம் படைக்கலன்களைத் தாங்குவோன் பின்னால் சென்றான். யோனத்தான் அவர்களைத் தாக்க, அவர்தம் படைக்கலன்களைத் தாங்குவோன் அவருக்குப் பின் வந்து அவர்களைக் கொன்றான்.
King James Version (KJV)
And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armourbearer slew after him.
American Standard Version (ASV)
And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armorbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armorbearer slew them after him.
Bible in Basic English (BBE)
And Jonathan went up, gripping with his hands and his feet, his servant going up after him; and the Philistines gave way before Jonathan when he made an attack on them, and his servant put them to death after him.
Darby English Bible (DBY)
And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armour-bearer after him; and they fell before Jonathan; and his armour-bearer slew after him.
Webster’s Bible (WBT)
And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armor-bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor-bearer slew after him.
World English Bible (WEB)
Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer killed them after him.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jonathan goeth up on his hands, and on his feet, and the bearer of his weapons after him; and they fall before Jonathan, and the bearer of his weapons is putting to death after him.
1 சாமுவேல் 1 Samuel 14:13
யோனத்தான் தன் கைகளாலும் தன் கால்களாலும் தவழ்ந்து ஏறினான். அவன் ஆயுததாரி அவன் பின்னாலே ஏறினான்; அப்பொழுது அவர்கள் யோனத்தானுக்கு முன்பாக மடிந்து விழுந்தார்கள்; அவன் ஆயுததாரியும் அவன் பின்னாலே வெட்டிக்கொண்டே போனான்.
And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armourbearer slew after him.
| וַיַּ֣עַל | wayyaʿal | va-YA-al | |
| יֽוֹנָתָ֗ן | yônātān | yoh-na-TAHN | |
| עַל | ʿal | al | |
| יָדָיו֙ | yādāyw | ya-dav | |
| וְעַל | wĕʿal | veh-AL | |
| רַגְלָ֔יו | raglāyw | rahɡ-LAV | |
| וְנֹשֵׂ֥א | wĕnōśēʾ | veh-noh-SAY | |
| כֵלָ֖יו | kēlāyw | hay-LAV | |
| אַֽחֲרָ֑יו | ʾaḥărāyw | ah-huh-RAV | |
| וַֽיִּפְּלוּ֙ | wayyippĕlû | va-yee-peh-LOO | |
| לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY | |
| יֽוֹנָתָ֔ן | yônātān | yoh-na-TAHN | |
| וְנֹשֵׂ֥א | wĕnōśēʾ | veh-noh-SAY | |
| כֵלָ֖יו | kēlāyw | hay-LAV | |
| מְמוֹתֵ֥ת | mĕmôtēt | meh-moh-TATE | |
| אַֽחֲרָֽיו׃ | ʾaḥărāyw | AH-huh-RAIV |
Cross Reference
Leviticus 26:7
And all of you shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
Deuteronomy 28:7
The LORD shall cause yours enemies that rise up against you to be smitten before your face: they shall come out against you one way, and flee before you seven ways.
Deuteronomy 32:30
How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up?
Joshua 23:10
One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he it is that fights for you, as he has promised you.
Psalm 18:29
For by you I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
Romans 8:31
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?
Hebrews 11:34
Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.
Tags யோனத்தான் தன் கைகளாலும் தன் கால்களாலும் தவழ்ந்து ஏறினான் அவன் ஆயுததாரி அவன் பின்னாலே ஏறினான் அப்பொழுது அவர்கள் யோனத்தானுக்கு முன்பாக மடிந்து விழுந்தார்கள் அவன் ஆயுததாரியும் அவன் பின்னாலே வெட்டிக்கொண்டே போனான்
1 Samuel 14:13 Concordance 1 Samuel 14:13 Interlinear 1 Samuel 14:13 Image