Full Screen தமிழ் ?
 

1 Samuel 1:9

English English Bible 1 Samuel 1 Samuel 1 1 Samuel 1:9

1 Samuel 1:9
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD.

Tamil Indian Revised Version
சீலோவிலே அவர்கள் சாப்பிட்டுக் குடித்தபின்பு, அன்னாள் எழுந்தாள்; ஆசாரியனான ஏலி கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் வாசற்கதவருகில் ஒரு இருக்கையின்மேல் உட்கார்ந்திருந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
உணவை உண்டு குடித்த பின் அன்னாள் அமைதியாக எழுந்து கர்த்தரிடம் ஜெபம் செய்யச் சென்றாள். கர்த்தருடைய பரிசுத்த ஆலயத்தின் கதவருகில் ஏலி எனும் ஆசாரியன் ஒரு நாற்காலியில் உட்கார்ந்து கொண்டிருந்தான்.

Thiru Viviliam
ஒருநாள் அவர்கள் சீலோவில் உண்டு குடித்தபின், அன்னா எழுந்தார். குரு ஏலி,ஆண்டவரின் கோவில் முற்றத்தில் ஓர் இருக்கையில் அமர்ந்திருந்தார்.

Title
அன்னாளின் ஜெபம்

Other Title
அன்னாவும் ஏலியும்

1 Samuel 1:81 Samuel 11 Samuel 1:10

King James Version (KJV)
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD.

American Standard Version (ASV)
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest was sitting upon his seat by the door-post of the temple of Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
So after they had taken food and wine in the guest room, Hannah got up. Now Eli the priest was seated by the pillars of the doorway of the Temple of the Lord.

Darby English Bible (DBY)
And Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk; (now Eli the priest sat upon the seat by the door-post of the temple of Jehovah;)

Webster’s Bible (WBT)
So Hannah rose after they had eaten in Shiloh, and after they had drank. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD.

World English Bible (WEB)
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest was sitting on his seat by the door-post of the temple of Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Hannah riseth after eating in Shiloh, and after drinking, and Eli the priest is sitting on the throne by the side-post of the temple of Jehovah.

1 சாமுவேல் 1 Samuel 1:9
சீலோவிலே அவர்கள் புசித்துக் குடித்தபின்பு, அன்னாள் எழுந்திருந்தாள்; ஆசாரியனாகிய ஏலி கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் வாசல் நிலையண்டையிலே ஒரு ஆசனத்தின்மேல் உட்கார்ந்திருந்தான்.
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD.

וַתָּ֣קָםwattāqomva-TA-kome
חַנָּ֔הḥannâha-NA
אַֽחֲרֵ֛יʾaḥărêah-huh-RAY
אָכְלָ֥הʾoklâoke-LA
בְשִׁלֹ֖הbĕšilōveh-shee-LOH
וְאַֽחֲרֵ֣יwĕʾaḥărêveh-ah-huh-RAY
שָׁתֹ֑הšātōsha-TOH
וְעֵלִ֣יwĕʿēlîveh-ay-LEE
הַכֹּהֵ֗ןhakkōhēnha-koh-HANE
יֹשֵׁב֙yōšēbyoh-SHAVE
עַלʿalal
הַכִּסֵּ֔אhakkissēʾha-kee-SAY
עַלʿalal
מְזוּזַ֖תmĕzûzatmeh-zoo-ZAHT
הֵיכַ֥לhêkalhay-HAHL
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Cross Reference

1 Samuel 3:3
And before the lamp of God went out in the temple of the LORD, where the ark of God was, and Samuel was laid down to sleep;

1 Samuel 3:15
And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to show Eli the vision.

2 Samuel 7:2
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.

Psalm 5:7
But as for me, I will come into your house in the multitude of your mercy: and in your fear will I worship toward your holy temple.

Psalm 27:4
One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.

Psalm 29:9
The voice of the LORD makes the hinds to calve, and discovers the forests: and in his temple does every one speak of his glory.


Tags சீலோவிலே அவர்கள் புசித்துக் குடித்தபின்பு அன்னாள் எழுந்திருந்தாள் ஆசாரியனாகிய ஏலி கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் வாசல் நிலையண்டையிலே ஒரு ஆசனத்தின்மேல் உட்கார்ந்திருந்தான்
1 Samuel 1:9 Concordance 1 Samuel 1:9 Interlinear 1 Samuel 1:9 Image