1 Samuel 1:3
And this man went up out of his city yearly to worship and to sacrifice unto the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, were there.
Tamil Indian Revised Version
அந்த மனிதன் சீலோவிலே சேனைகளின் கர்த்தரைத் தொழுதுகொள்ளவும் அவருக்குப் பலியிடவும் ஒவ்வொரு வருடமும் தன்னுடைய ஊரிலிருந்து போய்வருவான்; அங்கே கர்த்தரின் ஆசாரியரான ஏலியின் இரண்டு மகன்களான ஒப்னியும், பினெகாசும் இருந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஒவ்வொரு ஆண்டும் எல்க்கானா தனது நகரமான ராமாவை விட்டு சீலோவுக்குப் போவான். அங்கு அவன் சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தரை தொழுதுகொண்டான், அங்கு கர்த்தருக்குப் பலிகளும் செலுத்தினான். சீலோவில் ஓப்னியும் பினெகாசும் கர்த்தருடைய ஆசாரியர்களாக சேவை செய்து வந்தனர். இவர்கள் ஏலியின் மகன்கள்.
Thiru Viviliam
எல்கானா ஆண்டுதோறும் சீலோவில் படைகளின் ஆண்டவரை வழிபடவும் அவருக்குக் பலி செலுத்தவும் தம் நகரிலிருந்து சென்று வருவார். அங்கே ஆண்டவரின் குருவான ஏலியின் இரு புதல்வர்கள் ஒப்னியும் பினகாசும் இருந்தனர்.
King James Version (KJV)
And this man went up out of his city yearly to worship and to sacrifice unto the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, were there.
American Standard Version (ASV)
And this man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice unto Jehovah of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests unto Jehovah, were there.
Bible in Basic English (BBE)
Now this man went up from his town every year to give worship and to make offerings to the Lord of armies in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the Lord, were there.
Darby English Bible (DBY)
And this man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice to Jehovah of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of Jehovah, were there.
Webster’s Bible (WBT)
And this man went up from his city yearly to worship and to sacrifice to the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, were there.
World English Bible (WEB)
This man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice to Yahweh of Hosts in Shiloh. The two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to Yahweh, were there.
Young’s Literal Translation (YLT)
And that man hath gone up out of his city from time to time, to bow himself, and to sacrifice, before Jehovah of Hosts, in Shiloh, and there `are’ two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to Jehovah.
1 சாமுவேல் 1 Samuel 1:3
அந்த மனுஷன் சீலோவிலே சேனைகளின் கர்த்தரைப் பணிந்து கொள்ளவும் அவருக்குப் பலியிடவும் வருஷந்தோறும் தன் ஊரிலிருந்து போய்வருவான்; அங்கே கர்த்தரின் ஆசாரியரான ஏலியின் இரண்டு குமாரராகிய ஓப்னியும் பினெகாசும் இருந்தார்கள்.
And this man went up out of his city yearly to worship and to sacrifice unto the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, were there.
| וְעָלָה֩ | wĕʿālāh | veh-ah-LA | |
| הָאִ֨ישׁ | hāʾîš | ha-EESH | |
| הַה֤וּא | hahûʾ | ha-HOO | |
| מֵֽעִירוֹ֙ | mēʿîrô | may-ee-ROH | |
| מִיָּמִ֣ים׀ | miyyāmîm | mee-ya-MEEM | |
| יָמִ֔ימָה | yāmîmâ | ya-MEE-ma | |
| לְהִֽשְׁתַּחֲוֹ֧ת | lĕhišĕttaḥăwōt | leh-hee-sheh-ta-huh-OTE | |
| וְלִזְבֹּ֛חַ | wĕlizbōaḥ | veh-leez-BOH-ak | |
| לַֽיהוָ֥ה | layhwâ | lai-VA | |
| צְבָא֖וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE | |
| בְּשִׁלֹ֑ה | bĕšilō | beh-shee-LOH | |
| וְשָׁ֞ם | wĕšām | veh-SHAHM | |
| שְׁנֵ֣י | šĕnê | sheh-NAY | |
| בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY | |
| עֵלִ֗י | ʿēlî | ay-LEE | |
| חָפְנִי֙ | ḥopniy | hofe-NEE | |
| וּפִ֣נְחָ֔ס | ûpinḥās | oo-FEEN-HAHS | |
| כֹּֽהֲנִ֖ים | kōhănîm | koh-huh-NEEM | |
| לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |
Cross Reference
Luke 2:41
Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
Joshua 18:1
And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.
Deuteronomy 12:5
But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall all of you seek, and thither you shall come:
Exodus 23:14
Three times you shall keep a feast unto me in the year.
1 Samuel 1:9
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD.
Deuteronomy 16:16
Three times in a year shall all your males appear before the LORD your God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty:
Exodus 34:23
Three times in the year shall all your male children appear before the LORD God, the God of Israel.
1 Samuel 1:21
And the man Elkanah, and all his house, went up to offer unto the LORD the yearly sacrifice, and his vow.
Jeremiah 7:12
But go all of you now unto my place which was in Shiloh, where I set my name at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.
Psalm 78:60
So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men;
1 Samuel 4:17
And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.
1 Samuel 4:11
And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
1 Samuel 4:4
So the people sent to Shiloh, that they might bring from thence the ark of the covenant of the LORD of hosts, which dwells between the cherubims: and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
1 Samuel 3:13
For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knows; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
1 Samuel 2:34
And this shall be a sign unto you, that shall come upon your two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them.
1 Samuel 2:12
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.
Judges 18:31
And they set them up Micah's graven image, which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.
Deuteronomy 12:11
Then there shall be a place which the LORD your God shall choose to cause his name to dwell there; thither shall all of you bring all that I command you; your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave offering of your hand, and all your choice vows which all of you vow unto the LORD:
Exodus 23:17
Three items in the year all your males shall appear before the LORD God.
Tags அந்த மனுஷன் சீலோவிலே சேனைகளின் கர்த்தரைப் பணிந்து கொள்ளவும் அவருக்குப் பலியிடவும் வருஷந்தோறும் தன் ஊரிலிருந்து போய்வருவான் அங்கே கர்த்தரின் ஆசாரியரான ஏலியின் இரண்டு குமாரராகிய ஓப்னியும் பினெகாசும் இருந்தார்கள்
1 Samuel 1:3 Concordance 1 Samuel 1:3 Interlinear 1 Samuel 1:3 Image