1 Samuel 1:11
And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if you will indeed look on the affliction of yours handmaid, and remember me, and not forget yours handmaid, but will give unto yours handmaid a male child, then I will give him unto the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
Tamil Indian Revised Version
சேனைகளின் கர்த்தாவே, தேவரீர் உம்முடைய அடியாளின் சிறுமையைக் கண்ணோக்கிப் பார்த்து, உம்முடைய அடியாளை மறக்காமல் நினைத்தருளி, உமது அடியாளுக்கு ஒரு ஆண்பிள்ளையைக் கொடுத்தால், அவன் உயிரோடிருக்கும் எல்லா நாட்களும் நான் அவனைக் கர்த்தருக்கு ஒப்புக்கொடுப்பேன்; அவனுடைய தலையின்மேல் சவரகன் கத்தி படுவதில்லை என்று ஒரு பொருத்தனை செய்தாள்.
Tamil Easy Reading Version
அவள் தேவனிடம் ஒரு விசேஷ வாக்குறுதியைக் கொடுத்தாள். அவள், “சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தாவே, நான் எவ்வளவு துக்கத்தில் இருக்கிறேன் என்பதைப் பாரும். என்னை நினைவு கூறும்! என்னை மறவாதேயும். நீர் எனக்கு ஒரு மகனைத் தந்தால், நான் அவனை உமக்கே தருவேன். அவன் நசரேயனாக இருப்பான். அவன் திராட்சை ரசமோ அல்லது வெறிகொள்ளத்தக்கவைகளை அருந்தாமலும் இருப்பான். எவரும் அவனது தலை மயிரை வெட்டாமல் இருப்பார்கள்” என்று வேண்டிக்கொண்டாள்.
Thiru Viviliam
அவர் பொருத்தனை செய்து வேண்டிக்கொண்டது; “படைகளின் ஆண்டவரே! நீர் உம் அடியாளாகிய என் துயரத்தைக் கண்ணோக்கி. என்னை மறவாமல் நினைவு கூர்ந்து எனக்கு ஓர் ஆண் குழந்தையைத் தருவீரானால், அவனை அவன் வாழ்நாள் முழுவதும் ஆண்டவராகிய உமக்கு ஒப்புக்கொடுப்பேன். அவனது தலைமேல் சவரக் கத்தியேபடாது.”⒫
King James Version (KJV)
And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid, and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give him unto the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
American Standard Version (ASV)
And she vowed a vow, and said, O Jehovah of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thy handmaid, and remember me, and not forget thy handmaid, but wilt give unto thy handmaid a man-child, then I will give him unto Jehovah all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
Bible in Basic English (BBE)
And she made an oath, and said, O Lord of armies, if you will truly take note of the sorrow of your servant, not turning away from me but keeping me in mind, and will give me a man-child, then I will give him to the Lord all the days of his life, and his hair will never be cut.
Darby English Bible (DBY)
And she vowed a vow, and said, O Jehovah of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thy handmaid, and remember me, and not forget thy handmaid, but wilt give unto thy handmaid a man child, then I will give him to Jehovah all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
Webster’s Bible (WBT)
And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thy handmaid, and remember me, and not forget thy handmaid, but wilt give to thy handmaid a male child, then I will give him to the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
World English Bible (WEB)
She vowed a vow, and said, Yahweh of hosts, if you will indeed look on the affliction of your handmaid, and remember me, and not forget your handmaid, but will give to your handmaid a man-child, then I will give him to Yahweh all the days of his life, and there shall no razor come on his head.
Young’s Literal Translation (YLT)
and voweth a vow, and saith, `Jehovah of Hosts, if Thou dost certainly look on the affliction of Thy handmaid, and hast remembered me, and dost not forget Thy handmaid, and hast given to Thy handmaid seed of men — then I have given him to Jehovah all days of his life, and a razor doth not go up upon his head.’
1 சாமுவேல் 1 Samuel 1:11
சேனைகளின் கர்த்தாவே, தேவரீர் உம்முடைய அடியாளின் சிறுமையைக் கண்ணோக்கிப் பார்த்து, உம்முடைய அடியாளை மறவாமல் நினைந்தருளி, உமது அடியாளுக்கு ஒரு ஆண்பிள்ளையைக் கொடுத்தால், அவன் உயிரோடிருக்கும் சகல நாளும் நான் அவனைக் கர்த்தருக்கு ஒப்புக்கொடுப்பேன்; அவன் தலையின்மேல் சவரகன் கத்தி படுவதில்லை என்று ஒரு பொருத்தனை பண்ணினாள்.
And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid, and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give him unto the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
| וַתִּדֹּ֨ר | wattiddōr | va-tee-DORE | |
| נֶ֜דֶר | neder | NEH-der | |
| וַתֹּאמַ֗ר | wattōʾmar | va-toh-MAHR | |
| יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| צְבָא֜וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE | |
| אִם | ʾim | eem | |
| רָאֹ֥ה | rāʾō | ra-OH | |
| תִרְאֶ֣ה׀ | tirʾe | teer-EH | |
| בָּֽעֳנִ֣י | bāʿŏnî | ba-oh-NEE | |
| אֲמָתֶ֗ךָ | ʾămātekā | uh-ma-TEH-ha | |
| וּזְכַרְתַּ֙נִי֙ | ûzĕkartaniy | oo-zeh-hahr-TA-NEE | |
| וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| תִשְׁכַּ֣ח | tiškaḥ | teesh-KAHK | |
| אֶת | ʾet | et | |
| אֲמָתֶ֔ךָ | ʾămātekā | uh-ma-TEH-ha | |
| וְנָֽתַתָּ֥ה | wĕnātattâ | veh-na-ta-TA | |
| לַאֲמָֽתְךָ֖ | laʾămātĕkā | la-uh-ma-teh-HA | |
| זֶ֣רַע | zeraʿ | ZEH-ra | |
| אֲנָשִׁ֑ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM | |
| וּנְתַתִּ֤יו | ûnĕtattîw | oo-neh-ta-TEEOO | |
| לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY | |
| חַיָּ֔יו | ḥayyāyw | ha-YAV | |
| וּמוֹרָ֖ה | ûmôrâ | oo-moh-RA | |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| יַעֲלֶ֥ה | yaʿăle | ya-uh-LEH | |
| עַל | ʿal | al | |
| רֹאשֽׁוֹ׃ | rōʾšô | roh-SHOH |
Cross Reference
Judges 13:5
For, lo, you shall conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.
Numbers 6:5
All the days of the vow of his separation there shall no razor come upon his head: until the days be fulfilled, in the which he separates himself unto the LORD, he shall be holy, and shall let the locks of the hair of his head grow.
Genesis 29:32
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD has looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
Genesis 28:20
And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,
1 Samuel 1:19
And they rose up in the morning early, and worshipped before the LORD, and returned, and came to their house to Ramah: and Elkanah knew Hannah his wife; and the LORD remembered her.
Judges 11:30
And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If you shall without fail deliver the children of Ammon into mine hands,
Genesis 30:22
And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
Genesis 8:1
And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters subsided;
Ecclesiastes 5:4
When you vow a vow unto God, defer not to pay it; for he has no pleasure in fools: pay that which you have vowed.
Psalm 132:1
Lord, remember David, and all his afflictions:
Psalm 25:18
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
2 Samuel 16:12
It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.
Numbers 30:3
If a woman also vow a vow unto the LORD, and bind herself by a bond, being in her father's house in her youth;
Numbers 21:2
And Israel vowed a vow unto the LORD, and said, If you will indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.
Numbers 6:11
And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make an atonement for him, for that he sinned by the dead, and shall hallow his head that same day.
Numbers 6:8
All the days of his separation he is holy unto the LORD.
Exodus 4:31
And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Tags சேனைகளின் கர்த்தாவே தேவரீர் உம்முடைய அடியாளின் சிறுமையைக் கண்ணோக்கிப் பார்த்து உம்முடைய அடியாளை மறவாமல் நினைந்தருளி உமது அடியாளுக்கு ஒரு ஆண்பிள்ளையைக் கொடுத்தால் அவன் உயிரோடிருக்கும் சகல நாளும் நான் அவனைக் கர்த்தருக்கு ஒப்புக்கொடுப்பேன் அவன் தலையின்மேல் சவரகன் கத்தி படுவதில்லை என்று ஒரு பொருத்தனை பண்ணினாள்
1 Samuel 1:11 Concordance 1 Samuel 1:11 Interlinear 1 Samuel 1:11 Image