1 Peter 3:17
For it is better, if the will of God be so, that all of you suffer for well doing, than for evil doing.
Tamil Indian Revised Version
தீமைசெய்து பாடுகள் அனுபவிப்பதைவிட, தேவனுக்கு விருப்பமானால், நன்மைசெய்து பாடுகள் அனுபவிப்பதே மேன்மையாக இருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
தவறு செய்வதைக் காட்டிலும், தேவனுடைய விருப்பம் இதுதான் எனில் நன்மை செய்வதற்காகத் துன்புறுவது நல்லது.
Thiru Viviliam
ஏனெனில், தீமை செய்து துன்புறுவதை விட, கடவுளுக்குத் திருவுளமானால், நன்மை செய்து துன்புறுவதே மேல்.
King James Version (KJV)
For it is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.
American Standard Version (ASV)
For it is better, if the will of God should so will, that ye suffer for well-doing than for evil-doing.
Bible in Basic English (BBE)
Because if it is God’s purpose for you to undergo pain, it is better to do so for well-doing than for evil-doing.
Darby English Bible (DBY)
For [it is] better, if the will of God should will it, to suffer [as] well-doers than [as] evildoers;
World English Bible (WEB)
For it is better, if the will of God should so will, that you suffer for doing well than for doing evil.
Young’s Literal Translation (YLT)
for `it is’ better doing good, if the will of God will it, to suffer, than doing evil;
1 பேதுரு 1 Peter 3:17
தீமைசெய்து பாடநுபவிப்பதிலும், தேவனுக்குச் சித்தமனால், நன்மைசெய்து பாடநுபவிப்பதே மேன்மையாயிருக்கும்.
For it is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.
| κρεῖττον | kreitton | KREET-tone | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| ἀγαθοποιοῦντας | agathopoiountas | ah-ga-thoh-poo-OON-tahs | |
| εἰ | ei | ee | |
| θέλει | thelei | THAY-lee | |
| τὸ | to | toh | |
| θέλημα | thelēma | THAY-lay-ma | |
| τοῦ | tou | too | |
| θεοῦ | theou | thay-OO | |
| πάσχειν | paschein | PA-skeen | |
| ἢ | ē | ay | |
| κακοποιοῦντας | kakopoiountas | ka-koh-poo-OON-tahs |
Cross Reference
1 Peter 2:15
For so is the will of God, that with well doing all of you may put to silence the ignorance of foolish men:
1 Peter 2:20
For what glory is it, if, when all of you be buffeted for your faults, all of you shall take it patiently? but if, when all of you do well, and suffer for it, all of you take it patiently, this is acceptable with God.
1 Peter 3:14
But and if all of you suffer for righteousness' sake, happy are all of you: and be not afraid of their terror, neither be troubled;
1 Peter 4:19
Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.
Matthew 26:39
And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as you will.
Matthew 26:42
He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, your will be done.
Acts 21:14
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
1 Peter 4:15
But let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or as an evildoer, or as a busybody in other men's matters.
Tags தீமைசெய்து பாடநுபவிப்பதிலும் தேவனுக்குச் சித்தமனால் நன்மைசெய்து பாடநுபவிப்பதே மேன்மையாயிருக்கும்
1 Peter 3:17 Concordance 1 Peter 3:17 Interlinear 1 Peter 3:17 Image