1 Peter 1:25
But the word of the Lord endures for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருடைய வசனமோ என்றென்றைக்கும் நிலைத்திருக்கும்; உங்களுக்கு நற்செய்தியாக அறிவிக்கப்பட்டு வருகிற வசனம் இதுவே.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் கர்த்தரின் வார்த்தையோ என்றும் நிலைத்திருக்கிறது” என்று சொல்கிறது. இந்த வார்த்தையே உங்களுக்குச் சொல்லப்பட்டது.
Thiru Viviliam
⁽நம் ஆண்டவரின் வார்த்தையோ␢ என்றென்றும் நிலைத்திருக்கும்.”⁾ இவ்வார்த்தையே உங்களுக்கு அறிவிக்கப்பட்ட நற்செய்தி.
King James Version (KJV)
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.
American Standard Version (ASV)
But the word of the Lord abideth for ever. And this is the word of good tidings which was preached unto you.
Bible in Basic English (BBE)
But the word of the Lord is eternal. And this is the word of the good news which was given to you.
Darby English Bible (DBY)
but the word of [the] Lord abides for eternity. But this is the word which in the glad tidings [is] preached to you.
World English Bible (WEB)
But the Lord’s word endures forever.” This is the word of good news which was preached to you.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the saying of the Lord doth remain — to the age; and this is the saying that was proclaimed good news to you.
1 பேதுரு 1 Peter 1:25
கர்த்தருடைய வசனமோ என்றென்றைக்கும் நிலைத்திருக்கும்; உங்களுக்குச் சுவிசேஷமாய் அறிவிக்கப்பட்டுவருகிற வசனம் இதுவே.
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.
| τὸ | to | toh | |
| δὲ | de | thay | |
| ῥῆμα | rhēma | RAY-ma | |
| κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo | |
| μένει | menei | MAY-nee | |
| εἰς | eis | ees | |
| τὸν | ton | tone | |
| αἰῶνα | aiōna | ay-OH-na | |
| τοῦτο | touto | TOO-toh | |
| δέ | de | thay | |
| ἐστιν | estin | ay-steen | |
| τὸ | to | toh | |
| ῥῆμα | rhēma | RAY-ma | |
| τὸ | to | toh | |
| εὐαγγελισθὲν | euangelisthen | ave-ang-gay-lee-STHANE | |
| εἰς | eis | ees | |
| ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
Cross Reference
Isaiah 40:8
The grass withers, the flower fades: but the word of our God shall stand for ever.
1 John 1:1
That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life;
Ephesians 3:8
Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
Titus 1:3
But has in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour;
1 Peter 1:12
Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Spirit sent down from heaven; which things the angels desire to look into.
1 Peter 1:23
Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which lives and abides for ever.
1 Peter 2:2
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that all of you may grow thereby:
2 Peter 1:19
We have also a more sure word of prophecy; unto which all of you do well that all of you take heed, as unto a light that shines in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:
1 John 1:3
That which we have seen and heard declare we unto you, that all of you also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.
1 Corinthians 15:1
Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also all of you have received, and wherein all of you stand;
1 Corinthians 2:2
For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
Psalm 102:12
But you, O LORD, shall endure for ever; and your remembrance unto all generations.
Psalm 102:26
They shall perish, but you shall endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shall you change them, and they shall be changed:
Psalm 119:89
For ever, O LORD, your word is settled in heaven.
Matthew 5:18
For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
Luke 16:17
And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
John 1:1
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
John 1:14
And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
1 Corinthians 1:21
For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
Ephesians 2:17
And came and preached peace to you which were far off, and to them that were nigh.
Tags கர்த்தருடைய வசனமோ என்றென்றைக்கும் நிலைத்திருக்கும் உங்களுக்குச் சுவிசேஷமாய் அறிவிக்கப்பட்டுவருகிற வசனம் இதுவே
1 Peter 1:25 Concordance 1 Peter 1:25 Interlinear 1 Peter 1:25 Image