1 Kings 2:7
But show kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at your table: for so they came to me when I fled because of Absalom your brother.
Tamil Indian Revised Version
கீலேயாத்தியனான பர்சிலாயியின் மகன்களுக்குத் தயவுசெய்வாயாக; அவர்கள் உன்னுடைய பந்தியிலே சாப்பிடுகிறவர்களுடன் இருப்பார்களாக; உன்னுடைய சகோதரனாகிய அப்சலோமுக்கு முன்பாக நான் ஓடிப்போகும்போது, அவர்கள் என்னை ஆதரித்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“கீலேயாத்தியனான பர்சிலாயின் பிள்ளைகளுக்கு இரக்கம் காட்டு. அவர்களை உனது நண்பர்களாக்கி உனது மேஜையிலேயே உணவு உண்ணச் செய். நான் உன் சகோதரனாகிய அப்சலோமிடமிருந்து ஓடிப்போகும்போது அவர்கள் எனக்கு உதவி செய்தார்கள்.
Thiru Viviliam
கிலயாதைச் சார்ந்த பர்சில்லாயின் மைந்தர்களுக்கோ இரக்கம் காட்டு. உன் பந்தியில் உண்பவர்களோடு அவர்களும் இருக்கட்டும். ஏனெனில், உன் சகோதரன் அப்சலோமுக்கு அஞ்சி நான் ஓடியபொழுது எனக்கு அவர்கள் துணைநின்றார்கள். இன்னும் கேள்.
King James Version (KJV)
But show kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table: for so they came to me when I fled because of Absalom thy brother.
American Standard Version (ASV)
But show kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table; for so they came to me when I fled from Absalom thy brother.
Bible in Basic English (BBE)
But be good to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be guests at your table; for so they came to me when I went in flight from Absalom your brother.
Darby English Bible (DBY)
But shew kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table; for so they came up to me when I fled because of Absalom thy brother.
Webster’s Bible (WBT)
But show kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table: for so they came to me when I fled because of Absalom thy brother.
World English Bible (WEB)
But show kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those who eat at your table; for so they came to me when I fled from Absalom your brother.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And to the sons of Barzillai the Gileadite thou dost do kindness, and they have been among those eating at thy table, for so they drew near unto me in my fleeing from the face of Absalom thy brother.
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 2:7
கீலேயாத்தியனான பர்சிலாயின் குமாரருக்குத் தயைசெய்வாயாக; அவர்கள் உன் பந்தியிலே சாப்பிடுகிறவர்களுடன் இருப்பார்களாக; உன் சகோதரனாகிய அப்சலோமுக்கு முன்பாக நான் ஓடிப்போகையில், அவர்கள் என்னை ஆதரித்தார்கள்.
But show kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table: for so they came to me when I fled because of Absalom thy brother.
| וְלִבְנֵ֨י | wĕlibnê | veh-leev-NAY | |
| בַרְזִלַּ֤י | barzillay | vahr-zee-LAI | |
| הַגִּלְעָדִי֙ | haggilʿādiy | ha-ɡeel-ah-DEE | |
| תַּֽעֲשֶׂה | taʿăśe | TA-uh-seh | |
| חֶ֔סֶד | ḥesed | HEH-sed | |
| וְהָי֖וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO | |
| בְּאֹֽכְלֵ֣י | bĕʾōkĕlê | beh-oh-heh-LAY | |
| שֻׁלְחָנֶ֑ךָ | šulḥānekā | shool-ha-NEH-ha | |
| כִּי | kî | kee | |
| כֵן֙ | kēn | hane | |
| קָֽרְב֣וּ | qārĕbû | ka-reh-VOO | |
| אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI | |
| בְּבָרְחִ֕י | bĕborḥî | beh-vore-HEE | |
| מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY | |
| אַבְשָׁל֥וֹם | ʾabšālôm | av-sha-LOME | |
| אָחִֽיךָ׃ | ʾāḥîkā | ah-HEE-ha |
Cross Reference
2 Samuel 9:7
And David said unto him, Fear not: for I will surely show you kindness for Jonathan your father's sake, and will restore you all the land of Saul your father; and you shall eat bread at my table continually.
2 Samuel 17:27
And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
2 Samuel 9:10
You therefore, and your sons, and your servants, shall till the land for him, and you shall bring in the fruits, that your master's son may have food to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
Revelation 3:20
Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.
Luke 22:28
All of you are they which have continued with me in my temptations.
Luke 12:37
Blessed are those servants, whom the lord when he comes shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to food, and will come forth and serve them.
Proverbs 27:10
Yours own friend, and your father's friend, forsake not; neither go into your brother's house in the day of your calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.
2 Samuel 19:31
And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim, and went over Jordan with the king, to conduct him over Jordan.
2 Samuel 19:28
For all of my father's house were but dead men before my lord the king: yet did you set your servant among them that did eat at yours own table. What right therefore have I yet to cry any more unto the king?
2 Samuel 15:13
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Tags கீலேயாத்தியனான பர்சிலாயின் குமாரருக்குத் தயைசெய்வாயாக அவர்கள் உன் பந்தியிலே சாப்பிடுகிறவர்களுடன் இருப்பார்களாக உன் சகோதரனாகிய அப்சலோமுக்கு முன்பாக நான் ஓடிப்போகையில் அவர்கள் என்னை ஆதரித்தார்கள்
1 Kings 2:7 Concordance 1 Kings 2:7 Interlinear 1 Kings 2:7 Image