1 Kings 14:17
And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது யெரொபெயாமின் மனைவி எழுந்து புறப்பட்டு திர்சாவுக்கு வந்தாள்; அவள் வாசற்படியிலே வரும்போது பிள்ளை செத்துப்போனான்.
Tamil Easy Reading Version
அரசனின் மனைவி திர்சாவிலுள்ள தன் வீட்டிற்குத் திரும்பினாள். அவள் வீட்டிற்குள் நுழைந்ததும், அவளது மகன் மரித்தான்.
Thiru Viviliam
பிறகு, எரொபவாமின் மனைவி புறப்பட்டுத் தீர்சாவுக்கு வந்தாள். அவள் தன் வீட்டு வாயிலில் கால் வைத்தவுடன் பிள்ளை இறந்து போனான்.
King James Version (KJV)
And Jeroboam’s wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
American Standard Version (ASV)
And Jeroboam’s wife arose, and departed, and came to Tirzah: `and’ as she came to the threshold of the house, the child died.
Bible in Basic English (BBE)
Then Jeroboam’s wife got up and went away and came to Tirzah; and when she came to the doorway of the house, death came to the child.
Darby English Bible (DBY)
And Jeroboam’s wife arose and departed, and came to Tirzah; when she came to the threshold of the door, the child died.
Webster’s Bible (WBT)
And Jeroboam’s wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshhold of the door, the child died;
World English Bible (WEB)
Jeroboam’s wife arose, and departed, and came to Tirzah: [and] as she came to the threshold of the house, the child died.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the wife of Jeroboam riseth, and goeth, and cometh to Tirzah; she hath come in to the threshold of the house, and the youth dieth;
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 14:17
அப்பொழுது யெரொபெயாமின் மனைவி எழுந்து புறப்பட்டு திர்சாவுக்கு வந்தாள்; அவள் வாசற்படியிலே வருகையில் பிள்ளையாண்டான் செத்துப்போனான்.
And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
| וַתָּ֙קָם֙ | wattāqām | va-TA-KAHM | |
| אֵ֣שֶׁת | ʾēšet | A-shet | |
| יָֽרָבְעָ֔ם | yārobʿām | ya-rove-AM | |
| וַתֵּ֖לֶךְ | wattēlek | va-TAY-lek | |
| וַתָּבֹ֣א | wattābōʾ | va-ta-VOH | |
| תִרְצָ֑תָה | tirṣātâ | teer-TSA-ta | |
| הִ֛יא | hîʾ | hee | |
| בָּאָ֥ה | bāʾâ | ba-AH | |
| בְסַף | bĕsap | veh-SAHF | |
| הַבַּ֖יִת | habbayit | ha-BA-yeet | |
| וְהַנַּ֥עַר | wĕhannaʿar | veh-ha-NA-ar | |
| מֵֽת׃ | mēt | mate |
Cross Reference
1 Kings 15:33
In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and four years.
1 Kings 16:23
In the thirty and first year of Asa king of Judah began Omri to reign over Israel, twelve years: six years reigned he in Tirzah.
1 Kings 16:15
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
1 Kings 15:21
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
Song of Solomon 6:4
You are beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
1 Kings 16:6
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his position.
1 Kings 14:12
Arise you therefore, get you to yours own house: and when your feet enter into the city, the child shall die.
1 Samuel 4:18
And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.
1 Samuel 2:20
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The LORD give you seed of this woman for the loan which is lent to the LORD. And they went unto their own home.
Joshua 12:24
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
Tags அப்பொழுது யெரொபெயாமின் மனைவி எழுந்து புறப்பட்டு திர்சாவுக்கு வந்தாள் அவள் வாசற்படியிலே வருகையில் பிள்ளையாண்டான் செத்துப்போனான்
1 Kings 14:17 Concordance 1 Kings 14:17 Interlinear 1 Kings 14:17 Image