1 Kings 1:2
Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in your bosom, that my lord the king may get heat.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவனுடைய வேலைக்காரர்கள் அவனை நோக்கி: ராஜாவிற்கு முன்பாக நின்று, அவருக்குப் பணிவிடை செய்யவும், ராஜாவாகிய எங்களுடைய எஜமானுக்கு சூடு உண்டாக உம்முடைய மடியிலே படுத்துக்கொள்ளவும் கன்னியாகிய ஒரு இளம்பெண்ணை ராஜாவாகிய எங்கள் எஜமானுக்குத் தேடுவோம் என்று சொல்லி,
Tamil Easy Reading Version
எனவே அவனது வேலைக்காரர்கள் அவனிடம், “உங்களை கவனித்துக்கொள்ள ஒரு சிறு பெண்ணைத் தேடுவோம். அவள் உங்கள் அருகே நெருக்கமாகப் படுத்து உங்களுக்கு சூட்டினை உண்டாக்குவாள்” என்றனர்.
Thiru Viviliam
எனவே, அவருடைய அலுவலர் அவரிடம், “அரசே! எம் தலைவராகிய உமக்கென ஒர் இளம் கன்னிப் பெண்ணைத் தேடப்போகிறோம். அவள் அரசராகிய உமக்குத் தாதியாக இருந்து பணிவிடை புரிவாள்; அவள் உமக்கருகில் படுத்து எம் தலைவரும் அரசருமாகிய உமது குளிரைப் போக்குவாள்” என்றனர்.
King James Version (KJV)
Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat.
American Standard Version (ASV)
Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and cherish him; and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat.
Bible in Basic English (BBE)
So his servants said to him, Let search be made for a young virgin for my lord the king, to take care of him and be waiting on him; and you may take her in your arms, and so my lord the king will be warm.
Darby English Bible (DBY)
And his servants said to him, Let there be found for my lord the king a young virgin; and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get warm.
Webster’s Bible (WBT)
Wherefore his servants said to him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat.
World English Bible (WEB)
Therefore his servants said to him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and cherish him; and let her lie in your bosom, that my lord the king may keep warm.
Young’s Literal Translation (YLT)
and his servants say to him, `Let them seek for my lord the king a young woman, a virgin, and she hath stood before the king, and is to him a companion, and hath lain in thy bosom, and my lord the king hath heat.’
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 1:2
அப்பொழுது அவனுடைய ஊழியக்காரர் அவனை நோக்கி: ராஜசமுகத்தில் நின்று, அவருக்குப் பணிவிடை செய்யவும், ராஜாவாகிய எங்கள் ஆண்டவனுக்கு அனல் உண்டாகும்படி உம்முடைய மடியிலே படுத்துக்கொள்ளவும் கன்னியாகிய ஒரு சிறு பெண்ணை ராஜாவாகிய எங்கள் ஆண்டவனுக்குத் தேடுவோம் என்று சொல்லி,
Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat.
| וַיֹּ֧אמְרוּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-roo | |
| ל֣וֹ | lô | loh | |
| עֲבָדָ֗יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV | |
| יְבַקְשׁ֞וּ | yĕbaqšû | yeh-vahk-SHOO | |
| לַֽאדֹנִ֤י | laʾdōnî | la-doh-NEE | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| נַֽעֲרָ֣ה | naʿărâ | na-uh-RA | |
| בְתוּלָ֔ה | bĕtûlâ | veh-too-LA | |
| וְעָֽמְדָה֙ | wĕʿāmĕdāh | veh-ah-meh-DA | |
| לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| וּתְהִי | ûtĕhî | oo-teh-HEE | |
| ל֖וֹ | lô | loh | |
| סֹכֶ֑נֶת | sōkenet | soh-HEH-net | |
| וְשָֽׁכְבָ֣ה | wĕšākĕbâ | veh-sha-heh-VA | |
| בְחֵיקֶ֔ךָ | bĕḥêqekā | veh-hay-KEH-ha | |
| וְחַ֖ם | wĕḥam | veh-HAHM | |
| לַֽאדֹנִ֥י | laʾdōnî | la-doh-NEE | |
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |
Cross Reference
Genesis 16:5
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon you: I have given my maid into your bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and you.
Deuteronomy 10:8
At that time the LORD separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister unto him, and to bless in his name, unto this day.
Deuteronomy 13:6
If your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom, or your friend, which is as yours own soul, entice you secretly, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known, you, nor your fathers;
1 Samuel 16:21
And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armour bearer.
2 Samuel 12:3
But the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own food, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter.
2 Chronicles 29:11
My sons, be not now negligent: for the LORD has chosen you to stand before him, to serve him, and that all of you should minister unto him, and burn incense.
Ecclesiastes 4:11
Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone?
Micah 7:5
Trust all of you not in a friend, put all of you not confidence in a guide: keep the doors of your mouth from her that lies in your bosom.
Tags அப்பொழுது அவனுடைய ஊழியக்காரர் அவனை நோக்கி ராஜசமுகத்தில் நின்று அவருக்குப் பணிவிடை செய்யவும் ராஜாவாகிய எங்கள் ஆண்டவனுக்கு அனல் உண்டாகும்படி உம்முடைய மடியிலே படுத்துக்கொள்ளவும் கன்னியாகிய ஒரு சிறு பெண்ணை ராஜாவாகிய எங்கள் ஆண்டவனுக்குத் தேடுவோம் என்று சொல்லி
1 Kings 1:2 Concordance 1 Kings 1:2 Interlinear 1 Kings 1:2 Image