1 John 4:17
Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
Tamil Indian Revised Version
நியாயத்தீர்ப்புநாளிலே நமக்கு தைரியம் உண்டாயிருக்கத்தக்கதாக அன்பு நம்மிடத்தில் பூரணப்படுகிறது; ஏனென்றால், அவர் இருக்கிறபிரகாரமாக நாமும் இந்த உலகத்தில் இருக்கிறோம்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனின் அன்பு நம்மில் முழுமையடைந்தால், தேவன் நம்மை நியாயந்தீர்க்கும் நாளில் நாம் அச்சமின்றி இருக்க முடியும். இவ்வுலகில் நாம் அவரைப்போல இருப்பதால், நாம் அச்சமில்லாமல் இருப்போம்.
Thiru Viviliam
கடவுள் இருப்பதுபோல் நாமும் இவ்வுலகில் இருக்கிறோம். எனவே, தீர்ப்பு நாளில் உறுதியான நம்பிக்கை கொண்டிருப்போம். இவ்வாறு, நம்மிடையே உள்ள அன்பு நிறைவடைகிறது.
King James Version (KJV)
Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
American Standard Version (ASV)
Herein is love made perfect with us, that we may have boldness in the day of judgment; because as he is, even so are we in this world.
Bible in Basic English (BBE)
In this way love is made complete in us, so that we may be without fear on the day of judging, because as he is, so are we in this world.
Darby English Bible (DBY)
Herein has love been perfected with us that we may have boldness in the day of judgment, that even as *he* is, *we* also are in this world.
World English Bible (WEB)
In this love has been made perfect among us, that we may have boldness in the day of judgment, because as he is, even so are we in this world.
Young’s Literal Translation (YLT)
In this made perfect hath been the love with us, that boldness we may have in the day of the judgment, because even as He is, we — we also are in this world;
1 யோவான் 1 John 4:17
நியாயத்தீர்ப்புநாளிலே நமக்குத் தைரியமுண்டாயிருக்கத்தக்கதாக அன்பு நம்மிடத்தில் பூரணப்படுகிறது; ஏனென்றால், அவர் இருக்கிறபிரகாரமாக நாமும் இவ்வுலகத்தில் இருக்கிறோம்.
Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
| ἐν | en | ane | |
| τούτῳ | toutō | TOO-toh | |
| τετελείωται | teteleiōtai | tay-tay-LEE-oh-tay | |
| ἡ | hē | ay | |
| ἀγάπη | agapē | ah-GA-pay | |
| μεθ' | meth | mayth | |
| ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE | |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| παῤῥησίαν | parrhēsian | pahr-ray-SEE-an | |
| ἔχωμεν | echōmen | A-hoh-mane | |
| ἐν | en | ane | |
| τῇ | tē | tay | |
| ἡμέρᾳ | hēmera | ay-MAY-ra | |
| τῆς | tēs | tase | |
| κρίσεως | kriseōs | KREE-say-ose | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| καθὼς | kathōs | ka-THOSE | |
| ἐκεῖνός | ekeinos | ake-EE-NOSE | |
| ἐστιν | estin | ay-steen | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES | |
| ἐσμεν | esmen | ay-smane | |
| ἐν | en | ane | |
| τῷ | tō | toh | |
| κόσμῳ | kosmō | KOH-smoh | |
| τούτῳ | toutō | TOO-toh |
Cross Reference
1 John 4:12
No man has seen God at any time. If we love one another, God dwells in us, and his love is perfected in us.
1 John 2:28
And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
1 John 2:5
But whoso keeps his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.
1 John 3:19
And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
Romans 8:29
For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.
John 15:20
Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
1 John 3:3
And every man that has this hope in him purifies himself, even as he is pure.
1 John 3:1
Behold, what manner of love the Father has bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knows us not, because it knew him not.
1 Peter 4:13
But rejoice, inasmuch as all of you are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, all of you may be glad also with exceeding joy.
1 Peter 4:1
Forasmuch then as Christ has suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that has suffered in the flesh has ceased from sin;
1 Peter 3:16
Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ.
James 2:22
See you how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?
James 2:13
For he shall have judgment without mercy, that has showed no mercy; and mercy rejoices against judgment.
Matthew 10:25
It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household?
Matthew 11:22
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
Matthew 11:24
But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for you.
Matthew 12:36
But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.
Hebrews 12:2
Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
2 Peter 2:9
The Lord knows how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished:
2 Peter 3:7
But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.
Matthew 10:15
Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
Tags நியாயத்தீர்ப்புநாளிலே நமக்குத் தைரியமுண்டாயிருக்கத்தக்கதாக அன்பு நம்மிடத்தில் பூரணப்படுகிறது ஏனென்றால் அவர் இருக்கிறபிரகாரமாக நாமும் இவ்வுலகத்தில் இருக்கிறோம்
1 John 4:17 Concordance 1 John 4:17 Interlinear 1 John 4:17 Image